何年か
前の
春に、
友達と
京都に
行きました。
A few years ago in spring, I went to Kyoto with my friend.
桜の
季節で、
町はピンク
色になっていました。
Its cherry blossom season, and the whole city is dyed pink.
どこに
行っても
人がたくさんいました。
No matter where I go, there are a lot of people.
私たちは、
計画していない
道を
歩いて、
静かなお
寺に
着きました。
We walked along an unplanned path and arrived at a quiet temple.
そこには
誰もいなくて、1
本の
大きな
桜の
木がありました。
There is no one there, just a single large cherry tree.
桜の
花びらが
風で
落ちるのを
見ていると、
時間が
止まったような
気がしました。
When I watch the cherry blossom petals fluttering in the wind, it feels as if time has stopped.
友達と
一緒に、しばらく
何も
言わないで
見ていました。
We just quietly gazed for a while without saying anything.
計画していない
場所に
行きましたが、
桜を
見た
時間が、
旅の
中で
一番心に
残っています。
Even though I went to a place that wasn’t part of my plan, the time I spent looking at those cherry blossoms became the most memorable part of my trip.
旅は
景色を
見るだけではなくて、
心に
残る
時間に
出会うことだと
思います。
I believe that traveling is not just about enjoying the scenery, but also about encountering moments that leave a deep impression on your heart.