勤務実態のない
人物を
公設秘書として
届け出て、
国から
支払われる
秘書給与をだまし
取った
疑いが
あるとして
日本維新の
会の
石井章参議院議員の
事務所などが
捜索を
受けた
事件で、だまし
取った
疑いのある
給与の
総額が
およそ800万円にのぼるとみられることが、
関係者への
取材でわかりました。
It has been learned from interviews with relevant parties that in the case where the office of Akira Ishii, a member of the House of Councillors from the Japan Innovation Party, was searched on suspicion of falsely registering a person with no actual work record as a public secretary and fraudulently receiving the secretarys salary paid by the government, the total amount of the suspected fraudulently obtained salary is believed to be approximately 8 million yen.
東京地検特捜部は
28日も
関係先の
捜索を
行うなどしていて
秘書給与をめぐる
資金の
流れの
解明を
進めるものとみられます。
The Tokyo District Public Prosecutors Offices special investigation unit is expected to continue clarifying the flow of funds related to the secretarys salary, including conducting searches of related locations on the 28th.
東京地検特捜部は、
日本維新の
会の
石井章参議院議員(
68)が、
国から
支払われる
公設秘書の
給与をだまし
取っていた
疑いがあるとして、
27日、
東京千代田区の
参議院議員会館の
事務所や、
茨城県取手市にある
議員の
地元事務所や
自宅などを
詐欺の
疑いで
捜索し、
28日も
関係先の
捜索を
行っています。
The Tokyo District Public Prosecutors Offices special investigation unit suspects that Akira Ishii, a 68-year-old House of Councillors member from the Japan Innovation Party, fraudulently obtained salaries paid by the government for his official secretaries. On the 27th, they searched his office in the House of Councillors members building in Chiyoda Ward, Tokyo, as well as his local office and home in Toride City, Ibaraki Prefecture, on suspicion of fraud. They are continuing to search related locations on the 28th.
特捜部は、
石井議員が
公設秘書として
届け出たのは
勤務実態のない
人物だったとみて
捜査を
進めていますが、だまし
取った
疑いのある
給与の
総額がおよそ
800万円にのぼるとみられることが、
関係者への
取材でわかりました。
The Special Investigation Department is proceeding with its investigation under the assumption that the person reported by Representative Ishii as a public secretary did not actually work, and interviews with related parties have revealed that the total amount of salary suspected to have been fraudulently obtained is estimated to be around 8 million yen.
特捜部は、
捜索で
押収した
資料の
分析を
進めるとともに、
事務所関係者から
任意で
事情を
聴くなどして、
公設秘書の
給与をめぐる
資金の
流れについて
解明を
進めるものとみられます。
The special investigation unit is expected to continue analyzing the materials seized during the search and voluntarily questioning office staff to clarify the flow of funds related to the public secretarys salary.