東京都は、
富士山が
大きく
噴火した
時に
東京にどんな
影響があるかをAIで
作った
動画で
説明しました。
The Tokyo Metropolitan Government explained, in a video created by AI, what kind of impact a large-scale eruption of Mt. Fuji could have on Tokyo.
この
動画は、
防災週間のために
作られました。
This video was produced in conjunction with Disaster Prevention Week.
富士山は
標高3776メートルの
活火山で、
東京から
約100キロメートル
離れています。
Mount Fuji is an active volcano with an elevation of 3 meters.
そのため、すぐに
危険があるわけではありません。
776 meters, about 100 kilometers from Tokyo.
富士山の
溶岩はあまり
遠くまで
流れませんが、
火山灰がたくさん
降ると、
東京の
交通や
電気、
電話などに
大きな
問題が
起こるかもしれません。
Therefore, it does not necessarily mean that there is an immediate danger.
また、
火山灰は
人の
体にも
悪い
影響を
与えます。
Mount Fujis lava does not flow very far, but if a large amount of volcanic ash were to fall, it could cause major problems for transportation, electricity, telephones, and other services in Tokyo.
火山の
近くでは
火砕流や
泥流も
危険です。
Furthermore, volcanic ash also has a negative impact on human health.
今のところ、
富士山に
大きな
変化はありません。
Near volcanoes, pyroclastic flows and mudflows are also extremely dangerous.
東京都は「この
動画は、みんなが
災害に
備えて
準備できるように
作りました」と
言っています。
Currently, there are no significant changes at Mt. Fuji.
動画の
最後では、
缶詰や
水、
懐中電灯、
救急箱などを
家に
用意しておくことが
大切だと
伝えています。
Tokyo Metropolitan Government says, “We made this video so that everyone can be prepared for disasters.” At the end of the video, it emphasizes the importance of having items such as canned food, water, flashlights, and first aid kits at home.
富士山の
最後の
大きな
噴火は
1707年でした。
The last major eruption of Mt. Fuji was in 1707.
その
時は、たくさんの
火山灰が
降って、
田んぼや
川に
大きな
被害がありました。
At that time, a large amount of volcanic ash fell, causing significant damage to rice fields and rivers.
もし
今、
同じような
噴火が
起きたら、
東京やその
周りの
地域で
3000万人以上の
人に
影響があるかもしれません。
If a similar eruption were to occur today, more than 30 million people in Tokyo and the surrounding areas could be affected.