コンビニのローソンは、新しい町づくりの計画「ハッピー・ローソンタウン」を発表しました。
Lawson, a convenience store chain, has announced plans to build a new town called Happy Lawson Town.
この計画では、ローソンの店が地域の人たちの交流の場所や、災害のときに助け合う場所になることを目指しています。
In this plan, each Lawson store will serve as a place for local residents to interact, and in the event of a disaster, it will become a place where people can support each other.
ローソンは、KDDIやH2Oリテイリングと協力して、この計画を進めます。
Lawson will partner with KDDI and H2O Retailing to promote this plan.
普通のコンビニだけでなく、外のスペースやカフェも作り、地域の人が集まれるようにします。
Not only is it a regular convenience store, but it also has outdoor spaces and a café where local people can gather.
また、災害が起きたときは、水とお米だけで作れるおにぎりを出して、地域の人を助ける予定です。
In the event of a disaster, Lawson also plans to support local residents by providing rice balls that can be made with just water and rice.
最初の「ハッピー・ローソンタウン」は、来年の夏に大阪府池田市にオープンします。
Next summer, the first Happy Lawson Town will open in Ikeda City, Osaka Prefecture.
ローソンは、2030
年までに
全国で100
カ所に
広げたいと
考えています。
Lawson aims to expand to 100 stores nationwide by 2030.
愛媛県今治市の店では、初めて自治体の相談コーナーもできました。
At a store in Imabari City, Ehime Prefecture, a municipal consultation desk was set up for the first time.
店の中で市役所とオンラインでつながり、保育や相続などの相談ができます。
In the store, citizens can connect online with the city hall and consult about matters such as childcare and inheritance.
ローソンの社長は、「これからの50年、いろいろな町でこのようなサービスが必要になる。
Lawsons chairman said, Over the next 50 years, services like this will become essential in various towns.
ローソンは安心できる店として、地域の人と一緒にがんばりたい」と話しました。
Lawson aims to be a store that provides peace of mind together with the local community.
ローソンは、自治体ともっと協力してサービスを増やしていく予定です。
Lawson also plans to strengthen cooperation with local governments in order to expand its services.