兵庫県知事選挙の
期間中、
県議会の
百条委員会の
委員長を
務めた
議員が、
政治団体党首の
立花孝志氏にSNSで
虚偽の
内容を
投稿され、
名誉を
毀損されたとして
刑事告訴したこと
などをめぐり、
警察が4
日、
立花氏についての
捜査結果をまとめた
書類を
検察庁に
送ったことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
Pendant lélection du gouverneur de la préfecture de Hyōgo, il a été révélé lors dentretiens avec des personnes proches de lenquête que la police avait transmis le 4 du mois aux autorités du parquet les documents résumant les résultats de lenquête concernant M. Takashi Tachibana, chef dun groupe politique, après quun membre du conseil préfectoral, qui présidait la commission spéciale de lassemblée, la poursuivi pénalement pour diffamation, alléguant que M. Tachibana avait publié des informations mensongères à son sujet sur les réseaux sociaux.
検察は
刑事責任の
有無について
慎重に
判断するものとみられます。
On pense que le parquet évaluera avec prudence la question de la responsabilité pénale.