国際親善のためブラジルを
公式訪問している
秋篠宮ご
夫妻の
次女の
佳子さまは、
首都ブラジリアでルーラ
大統領を
表敬訪問されました。
La princesse Kako, deuxième fille du couple princier Akishino actuellement en visite officielle au Brésil pour promouvoir l’amitié internationale, a rendu une visite de courtoisie au président Lula dans la capitale Brasilia.
佳子さまは現地時間の11日午後首都ブラジリアにある大統領府を訪ね、ルーラ大統領と懇談されました。
Le 11, heure locale, la princesse Kako a rendu visite au palais présidentiel à Brasilia, la capitale, et sest entretenue avec le président Lula.
この中で、佳子さまは今回の訪問での温かい歓迎に感謝の気持ちを伝えられました。
Au cours de cette visite, la princesse Kako a exprimé sa gratitude pour laccueil chaleureux qui lui a été réservé.
一方、ルーラ大統領は「天皇陛下は、非常に親切な方でした。
Dautre part, le président Lula a déclaré : « Sa Majesté lEmpereur était une personne extrêmement aimable. »
とても愛情深く
私たちを
よく受け入れてくれました」と、ことし3
月、
国賓として
日本を
訪れた
際の
印象について
話していました。
« Ils nous ont accueillis avec beaucoup d’affection », a-t-il raconté à propos de l’impression qu’il a eue lors de sa visite au Japon en tant qu’invité d’État en mars de cette année.
佳子さまはこれに先立ってブラジルの連邦議会を訪れ、1895年に日本とブラジルが修好通商航海条約を調印してからことし11月で130年となることなどを記念する式典に臨まれました。
La princesse Kako a précédemment visité le Congrès national du Brésil et a assisté à une cérémonie commémorant, entre autres, le 130e anniversaire en novembre de cette année de la signature, en 1895, du traité d’amitié, de commerce et de navigation entre le Japon et le Brésil.
佳子さまは、「今後、両国間の協力関係がさらに深まり、末永く続くことを願っております。
Je souhaite que la coopération entre nos deux pays sapprofondisse davantage à lavenir et quelle se poursuive longtemps.
日本とブラジルの
人々が、
これからも
交流をすすめ、
寄り添いあう
未来を
思い描いております」と
スピーチされました。
« J’imagine un avenir où les peuples du Japon et du Brésil continueront à approfondir leurs échanges et à se soutenir mutuellement », a-t-il déclaré dans son discours.
佳子さまは12日までブラジリアに滞在し、地元の人たちと交流するほか、13日には、リオデジャネイロで巨大なキリスト像のあるコルコバードの丘などを視察されます。
Sa Majesté la Princesse Kako restera à Brasilia jusquau 12, où elle échangera avec les habitants locaux. De plus, le 13, elle visitera notamment la colline du Corcovado à Rio de Janeiro, célèbre pour sa gigantesque statue du Christ.