パートなどで
働く人の
厚生年金の
適用拡大や
基礎年金の
底上げ措置を
盛り込んだ
年金制度改革の
関連法が、13
日の
参議院本会議で
賛成多数で
可決・
成立しました。
Luật liên quan đến cải cách chế độ lương hưu, bao gồm việc mở rộng áp dụng bảo hiểm lương hưu phúc lợi cho những người làm việc bán thời gian và các biện pháp nâng mức lương hưu cơ bản, đã được thông qua và ban hành với đa số phiếu tán thành tại phiên họp toàn thể Thượng viện vào ngày 13.
年金制度改革の関連法では、働き方の多様化を踏まえ、パートなどで働く人が厚生年金に加入しやすくなるよう「年収106万円の壁」と呼ばれる賃金要件を、法律の公布から3年以内に撤廃するとしています。
Trong luật liên quan đến cải cách hệ thống lương hưu, nhằm đáp ứng sự đa dạng trong cách làm việc, điều kiện về mức lương được gọi là “rào cản thu nhập 1,06 triệu yên” sẽ được bãi bỏ trong vòng 3 năm kể từ ngày ban hành luật, để những người làm việc bán thời gian và các hình thức làm việc khác dễ dàng tham gia vào chế độ lương hưu phúc lợi hơn.
そして、現在、従業員51人以上としている企業規模の要件も、2027年10月から段階的に緩和し、10年後になくすことなどが明記されています。
Và hiện tại, điều kiện về quy mô doanh nghiệp là từ 51 nhân viên trở lên cũng sẽ được nới lỏng dần dần từ tháng 10 năm 2027, đồng thời quy định rõ rằng điều kiện này sẽ bị bãi bỏ sau 10 năm.
また、法律は、自民・公明両党と立憲民主党の3党の合意に基づき基礎年金の底上げ措置を付則に盛り込む修正が行われています。
Ngoài ra, luật đã được sửa đổi để bổ sung biện pháp nâng cao mức lương hưu cơ bản vào phần phụ lục, dựa trên thỏa thuận giữa ba đảng: Đảng Dân chủ Tự do, Đảng Công minh và Đảng Dân chủ Lập hiến.
具体的には、4年後の公的年金の財政検証で、将来的に基礎年金の給付水準の低下が見込まれる場合などに、厚生年金の積立金を活用して底上げ措置を講じ、その際、厚生年金の給付水準が一時的に下がることへの影響を緩和する対応もとるとしています。
Cụ thể, trong trường hợp kiểm tra tài chính quỹ lương hưu công cộng sau 4 năm cho thấy mức chi trả của lương hưu cơ bản dự kiến sẽ giảm trong tương lai, thì sẽ sử dụng quỹ dự trữ của lương hưu phúc lợi để thực hiện các biện pháp nâng cao mức chi trả. Đồng thời, cũng sẽ áp dụng các biện pháp nhằm giảm nhẹ tác động do mức chi trả của lương hưu phúc lợi tạm thời bị giảm xuống trong quá trình này.
そして、13日の参議院本会議で採決が行われた結果、賛成多数で可決・成立しました。
Và kết quả bỏ phiếu tại phiên họp toàn thể Thượng viện vào ngày 13 cho thấy dự luật đã được thông qua và trở thành luật với đa số phiếu tán thành.
政府は関連法の施行に向けて、周知・広報を徹底し、年金制度への理解を求めていきたいとしています。
Chính phủ muốn tăng cường công tác tuyên truyền và phổ biến nhằm nâng cao nhận thức về hệ thống lương hưu, hướng tới việc thực thi các luật liên quan.