7
月13
日に
初日を
迎える大相撲名古屋場所を
前に、
豊昇龍と
大の
里の
両横綱が、
名古屋市の
熱田神宮で
土俵入りを
奉納しました。
Avant le début du tournoi de sumo de Nagoya, qui commencera le 13 juillet, les deux yokozuna, Hoshoryu et Oonosato, ont offert une cérémonie dentrée sur le dohyō au sanctuaire Atsuta de la ville de Nagoya.
熱田神宮では、名古屋場所の成功と安全を祈願して、例年、横綱の奉納土俵入りが行われていて、熱田神宮によりますと、ことしは、およそ5000人のファンが集まりました。
À lAtuta Jingū, une cérémonie de dohyō-iri offerte par le yokozuna a lieu chaque année pour prier pour le succès et la sécurité du tournoi de Nagoya. Selon le sanctuaire dAtuta, environ 5 000 fans se sont rassemblés cette année.
大の里が夏場所後に横綱に昇進し、熱田神宮で横綱2人による奉納土俵入りが行われるのは、新型コロナウイルスの感染が拡大する前となる令和元年の白鵬と鶴竜以来、6年ぶりです。
Après le tournoi dété, Ōnosato sera promu au rang de yokozuna, et la cérémonie de dohyō-iri offerte par deux yokozuna au sanctuaire dAtsuta aura lieu pour la première fois en six ans, depuis celle de Hakuhō et Kakuryū en 2019, avant la propagation du nouveau coronavirus.
豊昇龍と大の里の両横綱は、参拝したあと、ともに「雲竜型」の土俵入りを披露し、訪れたファンたちが横綱の力強い動きに合わせて「よいしょ」などと、大きな声をかけていました。
Après avoir effectué leur visite, les deux yokozuna, Hoshoryu et Dainosato, ont tous deux présenté la cérémonie dentrée sur le ring de style Unryu. Les fans présents ont encouragé à haute voix les puissants mouvements des yokozuna en criant des expressions telles que Yoisho.
ことしの名古屋場所は、会場が60年ぶりに変更となり、名古屋市内に新たに完成した「IGアリーナ」で行われます。
Cette année, le tournoi de Nagoya se tiendra dans la nouvelle IG Arena, récemment achevée dans la ville de Nagoya, marquant ainsi le premier changement de lieu en soixante ans.
豊昇龍は「ここでは初めての土俵入りで、こんなにたくさんのファンが来てくれるとは思わなかった。
Takanoshōryū a déclaré : « C’était ma première entrée sur le dohyō ici, et je ne pensais pas que tant de fans viendraient. »
初めてのIGアリーナなので、
気合いを
入れて
相撲を
取っていきたい」と
力強く
話していました。
Comme cest ma première fois à lIG Arena, je veux me donner à fond et disputer mes combats de sumo avec détermination, a-t-il déclaré avec force.
大の里は「たくさんのお客さんの前で、熱田神宮の土俵入りを経験できてうれしく思う。
Ōnosato a déclaré : « Je suis heureux d’avoir pu vivre l’expérience du dohyō-iri au sanctuaire Atsuta devant tant de spectateurs. »
あと1
週間しかないので、
最善の
準備をして
万全の
状態で
挑めるように
頑張りたい」と
意気込みを
話しました。
Il a exprimé sa détermination en disant : « Il ne reste plus quune semaine, alors je veux faire de mon mieux pour me préparer au mieux et être dans la meilleure condition possible. »
大相撲名古屋場所は、7月13日に初日を迎えます。
Le tournoi de sumo de Nagoya débutera le 13 juillet.