大阪の
製薬会社が
開発しているiPS
細胞を
使ったパーキンソン
病の
治療について、
アメリカでの
治験で1
例目と
なる患者に
細胞が
移植されたことがわかりました。
On a appris qu’aux États-Unis, des cellules ont été transplantées chez le premier patient dans le cadre d’un essai clinique portant sur un traitement de la maladie de Parkinson utilisant des cellules iPS, développé par une entreprise pharmaceutique d’Osaka.
国内では
この治療の
治験は
終わり、
会社は
製造・
販売の
承認申請の
準備を
進めていて、
海外でも
実用化が
進むか
注目されます。
Au niveau national, les essais cliniques de ce traitement sont terminés, et lentreprise prépare la demande dautorisation de fabrication et de mise sur le marché ; il sera également intéressant de voir si sa commercialisation progresse à létranger.