安倍元総理大臣が
奈良市で
演説中に
銃撃された
事件から8
日で3
年です。
Ngày 8 đánh dấu tròn 3 năm kể từ vụ cựu Thủ tướng Abe bị bắn khi đang phát biểu tại thành phố Nara.
現場近くに
設けられた
献花台には
朝から
多くの
人が
訪れ、
花を
手向けています。
Nhiều người đã đến viếng và dâng hoa tại bàn tưởng niệm được đặt gần hiện trường từ sáng sớm.
2022年7月8日、奈良市の大和西大寺駅前で参議院選挙の応援演説をしていた安倍元総理大臣が銃撃されて死亡した事件では、無職の山上徹也被告(44)が殺人や銃刀法違反などの罪で起訴されています。
Vào ngày 8 tháng 7 năm 2022, cựu Thủ tướng Abe đã bị bắn chết khi đang phát biểu vận động tranh cử Thượng viện trước ga Yamato-Saidaiji ở thành phố Nara. Bị cáo Yamagami Tetsuya 44 tuổi, không có nghề nghiệp, đã bị truy tố với các tội danh như giết người và vi phạm luật kiểm soát súng đạn, dao kiếm.
事件から3年となる8日、現場近くには献花台が設けられ、朝から多くの人が訪れ、花を手向けています。
Vào ngày 8, đánh dấu 3 năm kể từ vụ việc, một bàn dâng hoa đã được đặt gần hiện trường, và từ sáng sớm đã có rất nhiều người đến đặt hoa tưởng niệm.
事件が発生した午前11時31分には、黙とうが行われました。
Vào lúc 11 giờ 31 phút sáng, thời điểm xảy ra vụ việc, một phút mặc niệm đã được tổ chức.
奈良市の60代の男性は「安倍元総理大臣はもっといろいろな仕事をやりたかったと思います。
Tôi nghĩ cựu Thủ tướng Abe muốn làm nhiều công việc hơn nữa.
亡くなったのは
本当に残念です」と
話していました。
Tôi thật sự lấy làm tiếc về sự ra đi của anh ấy/cô ấy.
捜査関係者によりますと、山上被告は捜査段階の調べに対し、母親が多額の献金をしていた「世界平和統一家庭連合」、旧統一教会に恨みを募らせた末、事件を起こしたなどと供述していたということです。
Theo các nguồn tin điều tra, bị cáo Yamagami đã khai trong quá trình điều tra rằng anh ta đã nuôi dưỡng mối hận thù với Liên đoàn Gia đình Thống nhất vì Hòa bình Thế giới tức Giáo hội Thống nhất cũ, nơi mẹ anh đã quyên góp một số tiền lớn, và cuối cùng đã gây ra vụ việc.
奈良地方裁判所によりますと、山上被告の裁判をめぐってはこれまで7回にわたり争点などを整理する「公判前整理手続き」が行われ、初公判がことし10月28日に開かれることが決まっています。
Theo Tòa án địa phương Nara, liên quan đến phiên tòa của bị cáo Yamagami, đã tiến hành thủ tục chuẩn bị trước phiên tòa để làm rõ các điểm tranh chấp tổng cộng 7 lần cho đến nay, và phiên tòa đầu tiên dự kiến sẽ được tổ chức vào ngày 28 tháng 10 năm nay.
関係者によりますと、山上被告側は殺人罪の成立については争わない方針で、被告の境遇を含めて刑の重さが裁判の焦点になる見通しです。
Theo những người liên quan, phía bị cáo Yamagami không có ý định tranh cãi về việc cấu thành tội giết người, và trọng tâm của phiên tòa dự kiến sẽ là mức độ nặng nhẹ của bản án, bao gồm cả hoàn cảnh của bị cáo.
来年1月ごろに判決を言い渡す方向で調整が進められているということです。
Việc điều chỉnh đang được tiến hành theo hướng sẽ tuyên án vào khoảng tháng 1 năm sau.
“旧統一教会の影響” “刑の重さ” 焦点か
ことし10月28日に始まる山上徹也被告の裁判では、被告本人が事件の背景や旧統一教会の影響についてどのように語るか、裁判所が銃刀法違反の成立も含めて刑の重さをどう判断するかが焦点となりそうです。
Ảnh hưởng của Giáo hội Thống nhất cũ và mức độ nghiêm trọng của hình phạt có thể sẽ là trọng tâm trong phiên tòa xét xử bị cáo Yamagami Tetsuya bắt đầu vào ngày 28 tháng 10 năm nay. Trọng điểm sẽ là bị cáo sẽ nói gì về bối cảnh vụ án và ảnh hưởng của Giáo hội Thống nhất cũ, cũng như tòa án sẽ đánh giá mức độ nghiêm trọng của hình phạt, bao gồm cả việc xác định tội vi phạm luật quản lý súng và kiếm như thế nào.
山上被告は捜査段階の調べに対し、母親が多額の献金をしていた旧統一教会に恨みを募らせた末、事件を起こしたなどと供述したことが明らかになっていますが、公の場でみずから語るのは裁判が初めてで、発言が注目されます。
Bị cáo Yamagami đã khai trong quá trình điều tra rằng, do căm phẫn đối với Giáo hội Thống nhất cũ mà mẹ mình đã quyên góp một số tiền lớn, nên cuối cùng đã gây ra vụ án. Tuy nhiên, đây là lần đầu tiên bị cáo tự mình phát biểu trước công chúng tại phiên tòa, nên những lời phát biểu của bị cáo đang thu hút sự chú ý.
被告の弁護団は殺人罪の成立については争わない方針で、宗教学者を被告に複数回面会させるなどして、事件への教団の影響を刑の重さに考慮すべきだと主張するとみられます。
Nhóm luật sư bào chữa của bị cáo không có ý định tranh cãi về việc cấu thành tội giết người, và dự kiến sẽ cho rằng mức độ ảnh hưởng của giáo phái đối với vụ án nên được xem xét khi quyết định mức án, bằng cách để các học giả tôn giáo gặp gỡ bị cáo nhiều lần.
また、これまでの公判前整理手続きでは事件に使われた手製の銃が銃刀法の「拳銃等」にあたり、「発射罪」が適用されるかが争点に挙がっていて、こうした点も刑の重さに影響するとみられます。
Ngoài ra, trong các thủ tục chuẩn bị xét xử trước đây, súng tự chế được sử dụng trong vụ án có được coi là súng ngắn, v.v. theo Luật quản lý súng và kiếm hay không, và liệu tội danh sử dụng súng có được áp dụng hay không cũng đã trở thành điểm tranh cãi, và những điểm này được cho là cũng sẽ ảnh hưởng đến mức độ nghiêm khắc của hình phạt.
旧統一教会には解散命令も
安倍元総理大臣が銃撃された事件をきっかけに、旧統一教会の高額献金や霊感商法の被害を訴える声が相次ぎました。
Lệnh giải thể đối với Giáo hội Thống nhất cũ cũng được ban hành sau vụ cựu Thủ tướng Abe bị bắn, khi nhiều tiếng nói liên tiếp lên án các khoản quyên góp lớn và hành vi kinh doanh mê tín của Giáo hội Thống nhất cũ.
2022年11月以降、文部科学省は「質問権」を7回行使し、教団に対して組織運営や財産・収支、それに献金などについて報告を求めたほか、被害などを訴える人へのヒアリングを行い、おととし10月、東京地方裁判所に解散命令を請求しました。
Kể từ tháng 11 năm 2022, Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ đã bảy lần thực hiện quyền chất vấn, yêu cầu tổ chức tôn giáo báo cáo về hoạt động tổ chức, tài sản, thu chi cũng như các khoản quyên góp, đồng thời tiến hành lắng nghe những người tố cáo bị hại. Đến tháng 10 năm kia, Bộ đã đệ đơn yêu cầu Tòa án quận Tokyo ra lệnh giải tán tổ chức này.
教団側は、「献金は宗教活動の一環だ」と主張し、全面的に争いましたが、ことし3月、東京地方裁判所は、「膨大な規模の被害が生じ、現在も見過ごせない状況が続いている。
Phía giáo đoàn đã khẳng định rằng việc quyên góp là một phần của hoạt động tôn giáo và hoàn toàn bác bỏ các cáo buộc, tuy nhiên vào tháng 3 năm nay, Tòa án quận Tokyo đã nhận định rằng đã xảy ra thiệt hại trên quy mô lớn và tình trạng không thể bỏ qua này vẫn đang tiếp diễn.
教団は
根本的な
対策を
講じず、
不十分な
対応に
終始した」
などとして、
教団に
解散を
命じる決定を
出しました。
Giáo phái đã không thực hiện các biện pháp cơ bản và chỉ đưa ra những đối sách không đầy đủ, vì vậy đã có quyết định ra lệnh giải tán giáo phái.
法令違反を理由に解散が命じられたのは、地下鉄サリン事件などを起こしたオウム真理教と、最高幹部が詐欺で有罪判決を受けた明覚寺に続いて3例目で、民法上の不法行為が根拠となるのは初めてでした。
Việc bị ra lệnh giải散 do vi phạm pháp luật là trường hợp thứ ba, sau Aum Shinrikyo - tổ chức đã gây ra vụ tấn công bằng khí sarin trên tàu điện ngầm, và Myokakuji - nơi lãnh đạo cấp cao bị kết án vì tội lừa đảo; đây cũng là lần đầu tiên hành vi vi phạm dân sự theo Bộ luật Dân sự được lấy làm căn cứ.
教団側は決定を不服として東京高等裁判所に即時抗告し、ことし5月から審理が行われています。
Phía giáo phái không đồng ý với phán quyết nên đã kháng cáo ngay lập tức lên Tòa án cấp cao Tokyo, và phiên xét xử đã được tiến hành từ tháng 5 năm nay.
高裁で再び解散命令が出ると、解散手続きが始まることになります。
Nếu tòa án cấp cao lại ra lệnh giải tán, thủ tục giải tán sẽ được bắt đầu.
事件をきっかけに要人警護体制強化
事件をきっかけに警察の要人警護の運用は抜本的に見直され、現在、行われている参議院選挙でもこの運用にのっとった警護が行われています。
Sự kiện này đã trở thành động lực để củng cố hệ thống bảo vệ yếu nhân, khiến cho hoạt động bảo vệ các nhân vật quan trọng của cảnh sát được xem xét lại một cách căn bản, và hiện nay, ngay cả trong cuộc bầu cử Thượng viện đang diễn ra, việc bảo vệ cũng đang được thực hiện theo quy trình này.
事件前、警察庁は要人警護について地元の警察に計画の作成を委ねていたほか、総理大臣や国賓などを除き事前の報告を受けていませんでした。
Trước khi vụ việc xảy ra, Cơ quan Cảnh sát Quốc gia đã giao cho cảnh sát địa phương lập kế hoạch bảo vệ các nhân vật quan trọng, và ngoại trừ Thủ tướng và các quốc khách, họ không nhận được báo cáo trước về các trường hợp khác.
このため警察庁は事件を受け、警護の基本事項などを定めた「警護要則」をおよそ30年ぶりに刷新し、地元の警察から「警護・警備計画」の報告を受けて修正点などを指摘できる仕組みを導入しました。
Do đó, Cơ quan Cảnh sát Quốc gia đã tiếp nhận vụ việc và sau khoảng 30 năm đã làm mới lại Quy tắc bảo vệ quy định các nguyên tắc cơ bản về bảo vệ, đồng thời đưa vào cơ chế cho phép nhận báo cáo về Kế hoạch bảo vệ và an ninh từ cảnh sát địa phương và chỉ ra các điểm cần sửa đổi.
奈良県警察本部でも事件後、要人警護を専門とする、「警衛・警護室」を発足させて体制を強化させ、今回の参議院選挙でも演説者と聴衆の距離を一定程度保つよう陣営に求めるなど、対策を徹底しています。
Sau vụ việc, Sở Cảnh sát tỉnh Nara cũng đã thành lập “Phòng Cảnh vệ và Bảo vệ” chuyên trách bảo vệ các nhân vật quan trọng để tăng cường hệ thống, đồng thời thực hiện các biện pháp nghiêm ngặt như yêu cầu các bên liên quan giữ một khoảng cách nhất định giữa người diễn thuyết và khán giả trong cuộc bầu cử Thượng viện lần này.
林官房長官“安全確保と選挙活動の両立に努めることが重要”
林官房長官は閣議のあとの記者会見で「安倍元総理大臣が政治家としてさまざまな分野で多大な功績を残されたことに改めて敬意を表し哀悼の誠をささげる。
Ông Hayashi, Chánh văn phòng Nội các: “Điều quan trọng là phải nỗ lực đảm bảo an toàn và đồng thời tiến hành các hoạt động bầu cử.” Trong cuộc họp báo sau phiên họp nội các, Chánh văn phòng Nội các Hayashi đã bày tỏ lòng thành kính và chia buồn sâu sắc trước những đóng góp to lớn của cựu Thủ tướng Abe trong nhiều lĩnh vực với tư cách là một chính trị gia.
自由で
公正な
選挙は
民主主義の
根幹をなすもので
選挙の
中での
卑劣な
暴力行為は
断じて許されない。
Các cuộc bầu cử tự do và công bằng là nền tảng của dân chủ, và những hành vi bạo lực hèn hạ trong bầu cử tuyệt đối không thể chấp nhận được.
引き続き警察と
主催者が
連携を
図り
国民の
理解と
協力を
得ながら
安全の
確保と
選挙活動の
両立に
努めて
いくことが
重要だ」と
述べました。
Điều quan trọng là cảnh sát và ban tổ chức tiếp tục phối hợp với nhau, vừa đảm bảo an toàn vừa tiến hành các hoạt động bầu cử, đồng thời nhận được sự thấu hiểu và hợp tác của người dân.