岡山県の
温泉で、
昔から
伝わる「
頑固比べ」がありました。。
오카야마현의 온천에서는 예전부터 고집 대결이라고 불리는 대회가 열려 왔습니다.
昔、ある
村に「
赤鼻の
悪衛門」というとても
頑固な
男がいました。。
옛날 옛적에, 어느 마을에 빨간 코의 악우에몬이라는 매우 고집 센 남자가 있었습니다.
隣の
村には「
青鼻の
悪太郎」という、これもとても
頑固な
男がいました。。
이웃 마을에도 푸른 코의 악타로라는 아주 고집 센 남자가 있었습니다.
村の
人たちは、
自分の
村の
男がいちばん
頑固だと
言っていました。。
마을 사람들은 모두 자기네 마을 남자가 가장 고집이 세다고 말합니다.
ある
年の
夏、2
人は
頑固比べをしました。。
어느 여름날, 두 사람은 고집의 세기를 겨루었습니다.
とても
暑いのに、
部屋の
戸を
閉めて、
厚い
服を4
枚着て、
熱いお
酒を
飲んで、
辛い
鍋を
食べました。。
매우 더움에도 불구하고, 그들은 방 문을 닫고 두꺼운 옷을 네 벌 겹쳐 입은 채, 뜨거운 술을 마시고 매운 전골 요리를 먹었습니다.
2
人は「
寒い」と
言って、
頑張っていました。。
두 사람은 춥네라고 말하면서 필사적으로 참고 있었다.
村の
人たちは「どちらもいちばん
頑固だ。。
마을 사람들은 말했습니다. 두 사람 모두 가장 고집 센 사람입니다.
しかし、
悪いことばかりする
鬼松には
勝てないだろう」と
話しました。。
하지만 나쁜 짓만 하는 악마 마츠에게는 분명 이길 수 없을 것이다.
これを
聞いて、2
人は
鬼松を
捕まえに
行きました。。
그 말을 듣고 두 사람은 마츠의 오니를 잡으러 갔습니다.
2
人は、
何回殴られても、あきらめませんでした。。
비록 몇 번이나 맞더라도, 그들은 결코 포기하지 않습니다.
3
日3
晩戦って、
鬼松は
負けました。。
頑固比べは、
岡山県の
温泉で、
毎年行われています。。
매년 오카야마현의 온천에서 고집 세기 대회가 개최되고 있습니다.