20世紀半ばまで工業地帯として栄えたニューヨーク州バッファローを取材中、セオドア・ルーズベルト大統領が就任宣言をした邸宅を見つけた。
While I was reporting in Buffalo, New York, I came across the house where President Theodore Roosevelt took the oath of office, in this city that thrived as an industrial center until the mid-20th century.
ここは、国定史跡として展示施設になっている。
This place is currently being used as an exhibition facility as a national historic site.
首都ワシントンから遠く離れた町でなぜ就任式をしたのだろう。
Why was the inauguration held in a town so far from the capital, like Washington?
大統領たる者、首都ワシントンでやりたいと思わなかったのであろうか。
Is it really possible that someone who is going to become president wouldnt want to have their inauguration in Washington?
就任式がいかなる理由で行われたのかと学芸員に聞くと、「マッキンリー大統領がバッファローで暗殺されたがゆえに、副大統領から昇格するセオドア・ルーズベルトの就任式が関係者から言われるままに急遽行われたものだった」と1901年9月14日の就任宣言にまつわる話をしてくれた。
When I asked a museum staff member why the inauguration was held, he told me about the events of September 14, 1901. Because President McKinley was assassinated in Buffalo, Vice President Theodore Roosevelt was urgently sworn in at the request of those involved.
マッキンリーが当地を訪ねたのは、開催中のパンアメリカン博覧会を視察するためであった。
McKinley came here to visit the ongoing Pan-American Exposition.
近くのナイアガラの滝の水力を使った大規模発電が博覧会の'売り'で、地元のビルというビルは毎晩ライトアップされた。
The highlight of the exhibition was a large-scale power generation system that utilized the hydro power of nearby Niagara Falls, and all the buildings in the area were decorated with lights every night.
「アメリカ大陸の豊かな自然は私達に限りない発展の機会を与えてくれる」とか、そんな言葉が飛び交っていたという。
It is often said that phrases like Americas abundant nature brings us limitless opportunities for development are frequently spoken.
米国が大量消費文化を謳歌し覇権国家への道をひた走る20世紀の幕が開けたばかり。
It was just after America entered the 20th century, a time when it began to enjoy mass consumer culture and rapidly set out on the path to becoming a dominant world power.
「町の人々は活力に満ち、無限の可能性を信じていた」と学芸員は言う。
The people of the town are full of energy and believe in endless possibilities, said a museum staff member.
あれから120年後の今、バッファローは中西部の「ラストベルト」(錆びた工業地帯)と同様、経済再生に取り組んでいる。
120 years have passed since then, and Buffalo is now working on economic reconstruction, just like the Rust Belt regions of the Midwest.
この地に米国を支える活力がよみがえるのか、それともこれはもうどうにもならないことなのか…。
Can the vitality that once supported America be revived here once again, or is it already too late for everything?
町のこれからが気になるところだ。
The future of this town is really attracting peoples attention.