私自身の
中学生時代を
振り
返ってみると、
当時どのような
人間関係を
築いていたのか、
改めて
考えさせられる。
Looking back on my junior high school days, it makes me reflect on how I used to build relationships with others at that time.
例えば、いたずら
好きなAと
親しくしていた
時期もあれば、
野球の
得意なBや、
成績優秀なC、
家庭の
経済状況には
恵まれなかったものの
誠実なDと
交友を
深めたこともあった。
For example, there was a time when I was close with A, who was mischievous, and I also became friends with B, who was good at baseball, C, who was good at studying, and D, who wasn’t financially well-off but was very sincere.
しかし、
学年が
進むにつれてクラス
替えが
行われるたび、
自然と
交友関係も
変化し、
中学三年間を
通じて
一人の
友人と
深く
関わり
続けることはついになかったのである。
However, every time I moved up to a new class and my classmates changed, my friendships naturally changed as well, and during my three years in junior high school, I never became particularly close with anyone.
たとえDと
夏休みに
共にアルバイトをし、「
親友」と
呼べるほどの
関係に
思えたとしても、いつの
間にか
疎遠になってしまった。
There was a time when I felt like D was my best friend, especially since we worked part-time together during summer vacation, but before I knew it, we gradually grew apart.
このような
経験は、
私だけでなく
多くの
人に
共通しているのではないかと
考えられる。
I think that such experiences are not unique to me, but are common to many people.
友人関係とは
常に
変化するものであり、その
場限りの
付き
合いであると
言えなくもないが、それは
自分自身が
求めるものが
変わるにつれて、
自然と
付き
合う
相手も
変わっていくからに
他ならない。
Friendships are always changing, and you could say that they are only temporary relationships. However, the reason for this is that as what you want changes, the friends who walk alongside you naturally change as well.
私の
場合、Aと
親しくしていた
頃は、
私自身もまたいたずらを
楽しみたいという
欲求が
強かった。
In my case, when I become close with A, I also feel like joking around and having fun together.
しかし、やがていたずらでは
本当の
満足感が
得られないことに
気づき、
次第にAとは
距離を
置くようになった。
However, I eventually realized that mischief didn’t bring true satisfaction, and I gradually began to distance myself from A.
BやC、Dについても、その
時々に
私が
求めていたものをかれらが
与えてくれたのであり、
特に
意識していたわけではないが、その
時の
自分にとって
有益な
相手を
自然と
選び
取っていたのだと
思う。
The same goes for B, C, and D—they gave me what I needed at the time. And although I wasnt fully aware of it, I think I naturally chose people who suited me at each point in my life.
とはいえ、このような
相手を「
友人」と
呼べないかというと、
決してそうではない。
However, we cant say that such people are not friends.
一見利己的に
映るかもしれないが、「
友人」とは
自分にとって
何らかの
益をもたらしてくれる
存在であると
言える。
This may seem selfish, but friends are people who bring some kind of benefit to you.
その
相手と
関わることで
自分が
得るものがある。
When I interact with them, I feel like I can gain something.