アメリカ軍がベネズエラの大統領とその妻を捕まえる作戦をしたため、カリブ海の空の道が一時的に使えなくなりました。
由於美軍對委內瑞拉總統及其夫人實施拘捕行動,加勒比海上空的航空路線暫時無法使用。
アメリカの航空局(FAA)は、しばらく飛行機が飛べないようにしました。
そのため、アメリカに帰る予定だった多くの旅行者が空港で待つことになりました。
プエルトリコやアルバ島など、カリブ海から出発する飛行機は、3日から4日にかけてたくさんキャンセルされました。
從加勒比海地區的波多黎各和阿魯巴島等地出發的航班,在3日至4日期間大量取消。
ジュリー・ハーウィッツさんは家族と一緒にバージン諸島に旅行していましたが、朝3時に飛行機がキャンセルされたことを知りました。
茱莉·赫維茲女士在與家人一起旅遊維京群島時,凌晨三點得知自己的航班被取消了。
その後、FAAは民間の飛行機の制限をなくしましたが、たくさんの便がキャンセルされたので、空港はとても混乱しました。
隨後,FAA解除了對民航班機的限制,但由於許多航班被取消,機場變得非常混亂。
デルタ航空は、当日のチケットがない人は空港に来ないように言いました。
ハーウィッツさんたちは仕事を休まなければならず、泊まる場所を探しています。
哈維茲先生的家人必須請假工作,正在尋找臨時的住所。
新しい飛行機が予定通りに出発することを願っています。
また、有名な俳優のレオナルド・ディカプリオさんも、飛行機が飛ばなくなったため、アメリカに帰れず、映画祭に行けませんでした。
此外,知名演員李奧納多·狄卡皮歐也因為航班停飛,無法返回美國,未能出席電影節。