アメリカの
大統領は、ベネズエラの
麻薬カルテルの
船をアメリカ
軍が
公海上で
攻撃し、
3人を
殺害したと
発表しました。
The President of the United States announced that the U.S. military attacked a Venezuelan drug cartels ship in international waters and killed three people.
こうした
攻撃の
発表は
今月初めに
続き
2回目で、
緊張が
高まることも
懸念されます。
This is the second announcement of such attacks following one earlier this month, raising concerns that tensions may escalate.
トランプ大統領は、15日、アメリカに向かっていた麻薬密輸船をアメリカ軍が公海上で攻撃し、ベネズエラの麻薬カルテルの3人を殺害したとSNSで発表しました。
President Trump announced on social media on the 15th that the U.S. military attacked a drug smuggling vessel headed for the United States in international waters, killing three members of a Venezuelan drug cartel.
トランプ大統領が投稿したおよそ30秒の映像では、海上を航行する船が火に包まれているように見えます。
In the approximately 30-second video posted by President Trump, a ship sailing on the sea appears to be engulfed in flames.
トランプ大統領は、ホワイトハウスで15日、記者団に対し、この船が麻薬を運んでいた証拠があると主張し、攻撃を正当化しました。
President Trump justified the attack to reporters at the White House on the 15th, claiming that there was evidence the ship was carrying drugs.
そのうえで「船を阻止したように陸上からの流入も阻止する」と述べ、違法な麻薬の流入の阻止に力を入れると強調しました。
On top of that, he stated, Just as we stopped the ships, we will also block inflows from land, emphasizing his commitment to preventing the influx of illegal drugs.
トランプ大統領は今月2日にもベネズエラの麻薬密輸船を軍が公海上で攻撃し、11人を殺害したと発表していて、今回の発表はこれに続いて2回目です。
President Trump announced that earlier this month, on the 2nd, the military attacked a Venezuelan drug smuggling ship on the high seas and killed 11 people. This announcement is the second following that incident.
ベネズエラのマドゥーロ政権は、これまで「われわれを犯罪者に仕立て上げようとする攻撃だ」などと強く非難していて、今回の攻撃でさらに反発を強めるものとみられ、緊張が高まることも懸念されます。
The Maduro administration in Venezuela has strongly condemned these actions, saying things like, This is an attack trying to make us out to be criminals, and it is expected that this latest attack will further intensify their opposition, raising concerns that tensions may escalate.