地方への
移住や「
二地域居住」に
関心が
高まる
中、
全国の
自治体などが
相談に
応じるイベントが
都内で
開かれました。
隨著對移居地方或「雙重居住」的關注度提高,全國各地的自治體等在東京舉辦了應對諮詢的活動。
20日と
21日、
千代田区の
東京国際フォーラムで
開かれるイベントには、
2日間で
過去最多と
なるのべ
700余りの
自治体や
商工団体などが
参加します。
在20日和21日於千代田區的東京國際論壇舉辦的活動中,兩天共有過去最多的700多個自治體和商工團體等參加。
それぞれブースを
設け、
自治体の
担当者やすでに
移り
住んだ
人たちが
来場者に
対し、
移住者への
支援制度の
ほか、
地元の
自然や
住環境の
魅力について
説明していました。
各自設置了展位,自治體的負責人以及已經搬遷過去的人們,向來場者說明除了對移居者的支援制度之外,也介紹了當地自然環境與居住環境的魅力。
主催団体によりますと、テレワークと
首都圏への
通勤を
組み
合わせやすい
関東近郊や、
新幹線などで
利便性のいい
場所が
人気だということです。
根據主辦單位表示,關東近郊因為容易結合遠端工作與前往首都圈通勤,還有像新幹線等交通便利的地點都很受歡迎。
夫の
出身地の
佐賀県への
移住を
検討しているという
都内の
20代の
女性は「
東京だと
子どもを
公園で
遊ばせたり、
自然にふれあったりするのが
難しく、
地方でゆっくり
過ごしたいです。
一位住在東京20多歲的女性表示正在考慮搬到丈夫的家鄉佐賀縣:「在東京讓孩子在公園玩耍或接觸大自然都很困難,我想在地方悠閒地生活。」
相談をして
教育や
医療などの
不安が
解消されました」と
話していました。
她說:「通過諮詢,教育和醫療等方面的不安已經得到了消除。」
主催した「ふるさと
回帰・
移住交流推進機構」の
吉冨諒プロジェクトマネージャーは「コロナ
禍以降、
働き
方の
多様化が
進み
毎年、
右肩上がりで
移住への
関心が
高まっている。
主辦的「故鄉回歸・移居交流推進機構」的吉冨諒專案經理表示:「自從新冠疫情以來,工作方式變得多樣化,每年對移居的關注度都在持續上升。」
子育て
環境を
求めるなど、
現役世代が
中心となったのが
大きな
変化だ」と
話していました。
他說:「以現役世代為中心,像是尋求育兒環境等,這成為了一個很大的變化。」
この「ふるさと
回帰フェア」は、
21日も
午前10時から
午後4時半まで
開かれています。
這個「故鄉回歸博覽會」在21日也從上午10點舉辦到下午4點半。