iPS
細胞を
使った
目の
治療の
研究で
実際に
移植を
受けた
患者が
初めて
インタビューに
応じ、
見え
方が
改善したのを
実感していると
語りました。
在利用iPS細胞進行眼睛治療的研究中,首次接受移植的患者接受了採訪,並表示自己切實感受到視力得到了改善。
神戸市に
ある神戸アイセンター
病院などの
グループは、
重い
目の
病気「
網膜色素上皮不全症」の
患者3人に、iPS
細胞から
作った
網膜細胞をひも
状に
加工して
移植する
臨床研究を
行い、
このうち1人は
明るさを
感じとる
検査の
数値などが
改善したと
報告しています。
改善が
報告された
兵庫県に
住む
佐伯恵さん(
62)は、
8年ほど
前から
視野が
欠けるとともに
徐々に
視力が
低下し、
読み
書きや
料理などが
難しくなったため
研究に
参加したということです。
住在兵庫縣的佐伯惠女士(62歲)報告說情況有所改善。她表示,自己大約從八年前開始出現視野缺損,視力也逐漸下降,導致閱讀、書寫和做飯等變得困難,因此參加了這項研究。
移植から
3年近くたち、
佐伯さんは「
以前は
見えなかった
夜空の
星が
見えるようになり、
感動した。
移植已經過了將近三年,佐伯先生說:「以前看不見的夜空星星現在能看見了,讓我非常感動。」
掃除のときは
床に
落ちている
小さなごみにも
気づけるようになり、
自分でできることが
増えた。
打掃的時候,我變得能注意到掉在地板上的小垃圾,自己能做的事情也變多了。
将来は
1人でも多くの
患者が
治療を
受けられるようになってほしい」と
語りました。
グループは
11年前にiPS
細胞を
治療に
使う
世界初の
臨床研究を
行い、
今回の
研究を
含め
これまでに
目の
病気の
患者10人に
移植しましたが、
患者がインタビューに
応じるのは
初めてだということです。
該團隊在11年前進行了全球首次將iPS細胞用於治療的臨床研究,包括這次在內,至今已為10名眼疾患者進行了移植,但據說這是患者首次接受採訪。
グループはこの
治療を
医療費の
一部に
公的な
保険が
適用される「
先進医療」に
申請したものの、
8月、
計画が
不十分だとして
認められず、
今後、
再申請を
目指すとしています。
該團體已經申請將這項治療納入部分醫療費可適用公費保險的「先進醫療」,但由於計畫不充分,於八月未獲認可,今後將再次申請。