傘の
骨などに
使っている「ガラス
繊維強化プラスチック」でけがをしたという
相談が、
国民生活センターに
来ています。
Le Centre national de la vie quotidienne reçoit des consultations concernant des blessures causées par les « plastiques renforcés de fibres de verre » utilisés notamment dans les armatures de parapluies.
ガラス
繊維強化プラスチックは、
細いガラスの
繊維をたくさん
集めて、プラスチックを
染み
込ませたものです。
Le plastique renforcé de fibres de verre est un matériau fabriqué en rassemblant de nombreuses fines fibres de verre et en les imprégnant de résine.
軽くて
強いので、
傘の
骨やテントの
柱などに
使っています。
Comme il est léger et solide, il est utilisé pour les armatures de parapluies ou les mâts de tentes.
曲げたり、
傷をつけたりすると、ガラスの
繊維が
出てきて、
体に
刺さってけがをすることがあります。
Si elles sont pliées ou endommagées, les fibres de verre peuvent être exposées et pénétrer dans le corps, ce qui peut causer des blessures.
国民生活センターによると、
今年6
月までの5
年ぐらいの
間に、28
件の
相談がありました。
Selon le Centre national pour la vie des citoyens, il y a eu 28 cas de ce type de consultations au cours des cinq années environ jusquen juin de cette année.
国民生活センターは、
素手で
触らないように
気をつけてほしいと
言っています。
Le centre attire votre attention et vous recommande de ne pas toucher à mains nues.