パナソニックホールディングスが
グループの
構造改革の
一環として
計画している
1万人規模の
人員削減の
うち、
主力の
事業会社「パナソニック」は
来月、
早期退職の
募集を
行うことが
関係者への
取材で
分かりました。
作為集團結構改革的一部分,Panasonic Holdings計劃裁員約一萬人,其中主力事業公司「Panasonic」將於下個月開始募集提前退休,這一消息是根據對相關人士的採訪得知的。
パナソニックホールディングスは、年度">今年度からグループの構造改革に乗り出していて、全体の人員のおよそ5%にあたる1万人規模の削減を行うとしています。
松下控股自今年度起推動集團結構改革,計劃裁減約占總人數5%、即約1萬人的規模。
関係者によりますと、グループ会社のうち、全体の人員のおよそ4割を占める主力の事業会社「パナソニック」は来月1日から31日までの1か月間、勤続5年以上の40歳から59歳までの社員などを対象に、早期退職の募集を行うことが分かりました。
據相關人士表示,在集團公司中,占整體人員約四成的主力事業公司「Panasonic」將於下個月1日至31日為期一個月,針對在職滿5年以上、年齡在40歲至59歲之間的員工等,實施提前退休的招募。
募集に応じた社員に対しては、年齢などを踏まえて退職金を上乗せしたうえで、年内をめどに人員削減を完了させるということです。
對於響應招募的員工,將根據年齡等因素額外支付退休金,並計劃在今年內完成裁員。
退職金の加算額は、管理職ではない55歳の社員の場合、基準内賃金の60か月分が上乗せされる見通しです。
預計對於非管理職的55歲員工,退休金將額外給予相當於基準內工資60個月的金額。
一方、ほかのグループ各社でも順次、早期退職を募集する予定ですが、EVのバッテリーを生産する「パナソニックエナジー」と、ソフトウエアの開発などを手がける「パナソニックコネクト」は、すでに「人員の適正化に着手している」などとして、今回は募集を見送る方針です。
另一方面,其他集團公司也預計陸續招募提前退休人員,但生產電動車電池的「Panasonic Energy」以及從事軟體開發等業務的「Panasonic Connect」,已經表示「正在著手進行人力適正化」等,因此這次將不招募提前退休人員。
パナソニックホールディングスは、一連の構造改革によって、テレビや家電など収益性が低い事業の見直しを進める一方、EVのバッテリーの生産やAI=人工知能を活用したサービスなどといった、法人向けの事業を強化していきたいとしています。
松下控股透過一連的結構改革,正在檢討電視及家電等獲利較低的業務,同時希望加強面向企業的業務,例如電動車電池的生產以及利用AI(人工智慧)的服務等。