アメリカの
宇宙会社バスト・スペースは、
世界で
初めての
民間宇宙{ステーション}「ヘイブン1」を
作っています。
미국의 우주 기업 Vast Space는 Haven 1이라고 명명된 세계 최초의 민간 우주정거장을 건설 중입니다.
この
宇宙{ステーション}は、
来年5
月に
打ち
上げる
予定です。
이 우주정거장은 내년 5월에 발사될 예정입니다.
今まで、
国際宇宙{ステーション}(ISS)がたくさんの
国の
宇宙飛行士を
受け
入れてきましたが、2030
年ごろに
運用が
終わる
予定です。
지금까지 국제우주정거장ISS은 여러 나라에서 우주비행사를 받아들여 왔지만, 2030년경에 운용을 종료할 예정입니다.
そのため、
アメリカのNASAは
新しい
民間の
宇宙{ステーション}を
作る
準備をしています。
그 때문에 미국의 NASA는 새로운 민간 우주정거장 건설을 준비하고 있습니다.
「ヘイブン1」は1つの{モジュール}でできていて、3
年間使う
予定です。
헤이븐 1은 단일 모듈로 구성되어 있으며, 3년 동안 사용될 예정입니다.
4
人の
宇宙飛行士が2
週間ずつ、
年に4
回滞在します。
4명의 우주비행사가 여기에서 연 4회, 각 회마다 2주간 체류합니다.
中には
大きな
窓や、テーブル、
寝る
場所、インターネットもあります。
안에는 큰 창문, 책상, 잘 수 있는 곳, 그리고 인터넷도 있습니다.
バスト・スペースの
社長は、「ヘイブン1は
高級{ホテル}ではありませんが、
宇宙で
快適に
過ごせるようにしたい」と
話しています。
바스트 스페이스의 회장은 헤이븐 1은 고급 호텔은 아니지만, 우리는 모두가 우주에서 편안하게 생활할 수 있도록 하고 싶습니다라고 말했습니다.
この{プロジェクト}のために、バスト・スペースの
社員は200
人から950
人に
増えました。
이 프로젝트를 수행하기 위해 Vast Space의 직원 수는 200명에서 950명으로 증가했습니다.
今は、
宇宙{ステーション}の
部品を
作る
工場も
大きくなっています。
현재 우주정거장 부품을 제조하는 공장도 확장되고 있습니다.
来年4
月には、
打ち
上げの
準備が
終わる
予定です。
발사 준비 작업은 내년 4월에 완료될 예정입니다.
最初の
宇宙飛行士たちは、スペースXの{ロケット}で
宇宙に
行きます。
최초의 우주비행사들은 SpaceX의 로켓을 타고 우주로 가게 됩니다.
「ヘイブン1」は、いろいろな
国の
宇宙機関や、
宇宙で
研究したい
会社のために
作られています。
Haven 1은는 우주에서 연구를 희망하는 많은 국가의 우주기관과 기업을 위해 건설되었습니다.
宇宙に
行くにはたくさんの
お金がかかりますが、バスト・スペースは
新しい
宇宙{ビジネス}に
挑戦しています。
우주에 가는 데에는 막대한 비용이 들지만, Vast Space는 새로운 우주 비즈니스 분야에 도전하고 있습니다.