IPC(
国際パラリンピック
委員会)は、ロシアとベラルーシのパラリンピック
委員会の
資格を
戻すことに
決めました。
Le Comité international paralympique IPC a décidé de rétablir ladhésion des comités paralympiques de la Russie et du Bélarus.
IPCは、ロシアがウクライナに
攻撃を
始めたあと、ロシアとベラルーシのパラリンピック
委員会の
資格を
止めました。
Après que la Russie a lancé son attaque contre l’Ukraine, l’IPC a suspendu l’adhésion des comités paralympiques de Russie et de Biélorussie.
このため、ロシアとベラルーシの
選手は、
国ではなく
個人としてパラリンピックに
出ていました。
Pour cette raison, les athlètes russes et biélorusses ont participé aux Jeux paralympiques en tant quindividus et non en tant que représentants de leur pays.
来年3
月にイタリアで
冬のパラリンピックがあります。
En mars de lannée prochaine, les Jeux paralympiques dhiver se tiendront en Italie.
IPCは27
日、
韓国で
会議を
開いて、2つの
国の
資格を
戻すことに
決めました。
Le 27, lIPC a tenu une réunion en Corée du Sud et a décidé de rétablir ladhésion de ces deux pays.
イギリスのBBCによると、
冬のパラリンピックの6つの
競技の
団体は、2つの
国の
選手が
出る
資格を
止めています。
Selon la BBC britannique, six fédérations sportives des Jeux paralympiques dhiver ont suspendu léligibilité des athlètes de ces deux pays.
ロシアのパラリンピック
委員会は、IPCの
決定を
歓迎すると
言いました。
Le Comité paralympique russe a déclaré quil saluait la décision du CIP.
ウクライナの
外務省は「
恥ずかしい
決定です」と
言いました。
Le ministère des Affaires étrangères de lUkraine a déclaré : « Cest une décision honteuse. »