アメリカの
研究チームが、
女性の
皮膚の
細胞を
使って
卵子を
作ることに
成功しました。
Une équipe de chercheurs américains a réussi à créer des ovules en utilisant des cellules de la peau de femmes.
卵子は、
男性の
精子と
受精することができました。
Cet ovule peut être fécondé par le sperme d’un homme.
研究チームは、
女性の
皮膚の
細胞から
核を
取って、
別の
女性の
卵子に
入れました。
Léquipe de recherche a extrait le noyau des cellules cutanées dune femme et la transplanté dans lovule dune autre femme.
卵子の
中にある
核は、
最初に
取り
出しておきました。
Dabord, le contenu de lœuf a été retiré.
研究チームは、82
個の
卵子を
作ることができました。
Léquipe de recherche a produit 82 œufs.
研究チームは「この
卵子は、
皮膚の
細胞を
提供した
女性とDNAが
同じです。
Ils ont déclaré : « Ces ovules possèdent exactement le même ADN que la femme qui a fourni les cellules de peau. »
男性の
精子と
受精することもできました」と
話しています。
Elles peuvent également être fécondées par le sperme dun homme.
この
技術が
進むと、
年をとった
女性やがんの
治療などで
卵子がなくなった
女性も、
自分とDNAが
同じ
子どもを
産むことができるようになるかもしれません。
Si cette technologie progresse davantage, il se pourrait que des femmes âgées ou celles qui ont perdu leurs ovules à cause d’un traitement contre le cancer puissent également avoir des enfants portant leur propre ADN.
しかし、
研究チームは「この
技術が
進んで、
実際に
使うことができるようになるためには、まだ10
年以上かかります」と
話しています。
Cependant, l’équipe de recherche déclare qu’« il faudra encore plus de dix ans avant que cette technologie ne se développe et soit mise en pratique ».