中国の
結婚式は、
昔からの
習慣と
今の
新しい
習慣がいっしょになった、にぎやかな
式です。
中国的婚礼是融合了传统习俗与现代新习惯的热闹仪式。
多くの
地域では、
結婚式の
前に「
納彩」という
婚約の
式を
行います。
在许多地区,婚礼前会举行被称为“纳采”的订婚仪式。
男性の
家族がプレゼントを
持って
女性の
家に
行きます。
結婚式では、
赤い
色をよく
使います。
赤は
幸運と
豊かになることを
表します。
新婦は、
赤いチャイナドレスや「
褂裙」という
服を
着ます。
そして、
金のアクセサリーをつけます。
式のあと、パーティーでたくさんの
料理を
食べます。
「
魚」の
料理は「
余裕」という
意味があって、いい
料理です。
鱼类菜肴与“余裕”(宽裕)同音,因此被认为是吉利的菜肴。
最近は、
家族の
絆と
愛を
祝う
式の
形が
変わってきています。
近年来,婚礼的形式也在发生变化,家庭纽带和亲情变得更加重要。
昔からの
習慣を
大切にしながら、
欧米の
結婚式のような
式も
増えています。