前線や
低気圧の
影響で17
日は
西日本と
東日本では
太平洋側を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になって、
風も
強まり
各地で
影響が
出ています。
전선과 저기압의 영향으로 17일에는 서일본과 동일본에서 태평양 쪽을 중심으로 대기의 상태가 매우 불안정해지고, 바람도 강해져 각지에서 영향이 나타나고 있습니다.
17日の強風の影響をまとめます。
【関東】
東京 中央区日本橋室町 街路樹倒れ道路の一部をふさぐ
午後2時ごろ、東京・中央区日本橋室町の区道で強風の影響で街路樹1本が倒れ道路の一部をふさいでいるのが見つかりました。
【간토】도쿄 주오구 니혼바시 무로마치 가로수가 넘어져 도로 일부를 막다 오후 2시경, 도쿄 주오구 니혼바시 무로마치의 구도구청 관리 도로에서 강풍의 영향으로 가로수 한 그루가 넘어져 도로 일부를 막고 있는 것이 발견되었습니다.
駆けつけた警察や消防、それに専門の業者がおよそ1時間半後に木を撤去したということです。
출동한 경찰과 소방, 그리고 전문 업체가 약 1시간 반 후에 나무를 철거했다고 합니다.
警視庁によりますと、この倒木によるけが人などはいません。
경시청에 따르면, 이 쓰러진 나무로 인한 부상자는 없었습니다.
東京湾アクアライン通行止め
日本道路交通情報センターによりますと、強風の影響で東京湾アクアラインは下り線は神奈川県の川崎浮島ジャンクションと千葉県の木更津金田インターチェンジの間で、上り線が連絡道の袖ヶ浦インターチェンジと川崎浮島ジャンクションの間で午後3時半から通行止めとなっています。
일본 도로 교통 정보 센터에 따르면, 강풍의 영향으로 도쿄만 아쿠아라인은 하행선이 가나가와현 가와사키 우키시마 분기점과 치바현 기사라즈 카네다 인터체인지 사이에서, 상행선이 연락도로 소데가우라 인터체인지와 가와사키 우키시마 분기점 사이에서 오후 3시 30분부터 통행이 금지되고 있습니다.
東京湾フェリー 運航見合わせ
神奈川県横須賀市の久里浜港と千葉県富津市の金谷港を結ぶ「東京湾フェリー」は、強風のため17日は、午後4時15分の久里浜港発の便と、午後5時20分の金谷港発の便から運航を見合わせることを決めました。
도쿄만 페리 운항 중단 가나가와현 요코스카시의 쿠리하마항과 지바현 후쓰시의 카나야항을 잇는 도쿄만 페리는 강풍으로 인해 17일 오후 4시 15분 쿠리하마항 출발편과 오후 5시 20분 카나야항 출발편부터 운항을 중단하기로 결정했습니다.
【近畿】
京都 京丹後 カヌー大会で90艇余転覆 6人搬送 強風影響か
警察や消防によりますと午前10時すぎ、京都府北部の京丹後市久美浜町の久美浜湾で行われていたカヌーの大会で、沖合に出ていたカヌー90艇あまりが転覆し、6人が病院に搬送されたということです。
【긴키】교토 교탄고 카누 대회에서 90여 척 전복, 6명 이송 강풍 영향인가 경찰과 소방에 따르면 오전 10시경, 교토부 북부 교탄고시 쿠미하마쵸의 쿠미하마만에서 열리고 있던 카누 대회에서, 바다로 나간 카누 90여 척이 전복되어 6명이 병원으로 이송되었다고 합니다.
いずれも意識はあるということです。
警察によりますと当時、風が強かったということで、強風にあおられたとみて詳しい状況を調べています。
경찰에 따르면 당시 바람이 강하게 불었기 때문에 강풍에 휩쓸린 것으로 보고 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
気象庁によりますと、当時、京丹後市など京都府北部には強風注意報が発表されていて、気象庁は強風に注意するよう呼びかけていました。
기상청에 따르면 당시 교탄고시 등 교토부 북부에는 강풍 주의보가 발령되어 있었고, 기상청은 강풍에 주의할 것을 당부하고 있었습니다.
。