2024年2月17日、ドイツのフランクフルトからスペインのセビリアへ
向かうルフトハンザ
航空の
飛行機で、
特別な
出来事がありました。
Le 17 février 2024, un événement particulier sest produit à bord dun avion de la compagnie Lufthansa reliant Francfort, en Allemagne, à Séville, en Espagne.
この飛行機には
乗客199
人と
乗務員6
人が
乗っていました。
Il y avait 199 passagers et 6 membres déquipage à bord de cet avion.
飛行中、
機長が
トイレに
行くために
操縦室を
出ました。
Pendant le vol, le commandant de bord est sorti du cockpit pour aller aux toilettes.
そのとき、
副操縦士が
一人で
操縦室にいましたが、
急に
失神してしまいました。
À ce moment-là, le copilote se trouvait seul dans le cockpit, mais il a soudainement perdu connaissance.
約10
分間、
操縦室には
誰も
意識の
ある人がいませんでした。
Pendant environ dix minutes, il n’y avait personne de conscient dans le cockpit.
しかし、
自動操縦装置が
働いていたので、
飛行機は
安定して
飛び
続けました。
Cependant, comme le pilote automatique était activé, l’avion a continué à voler de manière stable.
航空管制官は
副操縦士に3
回連絡しようとしましたが、
返事がありませんでした。
Le contrôleur aérien a tenté de contacter le copilote à trois reprises, mais il na reçu aucune réponse.
機長は
操縦室に
戻り、
何度も
扉を
開けようとしましたが、
開きませんでした。
Le commandant est retourné dans le cockpit et a essayé à plusieurs reprises d’ouvrir la porte, mais elle ne s’est pas ouverte.
最後に
緊急コードを
使って
扉を
開け、
中に
入りました。
Enfin, jai utilisé le code durgence pour ouvrir la porte et je suis entré à lintérieur.
その後、
副操縦士は
乗務員や
医師から
応急処置を
受け、
意識を
取り
戻しました。
Par la suite, le copilote a reçu les premiers soins de léquipage et du médecin, et a repris connaissance.
飛行機はマドリードの
空港に
着陸し、
副操縦士は
病院に
運ばれました。
Lavion a atterri à laéroport de Madrid et le copilote a été transporté à lhôpital.
調査の
結果、
副操縦士は
自分でも
知らなかった
病気が
原因で
失神したことが
分かりました。
À la suite de l’enquête, il a été révélé que le copilote s’était évanoui en raison d’une maladie dont il n’était lui-même pas conscient.