三重県の
新名神高速道路で18
日、
乗用車が
逆走し、よけようとした
車などが
巻き込まれた
事故で、
警察は、
車2
台に対する当て逃げの
疑いで
滋賀県に
住むペルー
国籍の34
歳の
容疑者を
逮捕しました。
Le 18, sur la nouvelle autoroute Meishin dans la préfecture de Mie, une voiture a roulé à contresens, provoquant un accident impliquant dautres véhicules qui tentaient de léviter. La police a arrêté un suspect péruvien de 34 ans résidant dans la préfecture de Shiga pour délit de fuite après avoir heurté deux voitures.
警察は
逆走し、
逃げたいきさつを
調べることにしています。
La police enquête sur les circonstances de la fuite après que le conducteur a roulé à contresens.
逮捕されたのは、滋賀県長浜市に住むペルー国籍の会社員、ロッシ・クルーズ・ジョン・エリアス容疑者(34)です。
La personne arrêtée est M. Rossi Cruz John Elias, un employé de société de nationalité péruvienne résidant à Nagahama, préfecture de Shiga 34 ans.
警察によりますと、18日午前11時ごろ、三重県亀山市の新名神高速道路の下り線で乗用車を運転中に車2台に衝突したまま逃走したとして、道路交通法違反の当て逃げの疑いが持たれています。
Selon la police, vers 11 heures du matin le 18, un conducteur est soupçonné d’avoir commis un délit de fuite pour avoir percuté deux voitures alors qu’il conduisait une voiture particulière sur la voie descendante de l’autoroute Shin-Meishin à Kameyama, préfecture de Mie, puis s’être enfui.
容疑者は当時、現場付近を逆走していて、この車をよけようとした別の車の列に後続車が追突して、女性4人がけがをする事故も起きていました。
À ce moment-là, le suspect roulait à contresens près des lieux, et lorsquune autre voiture a tenté déviter son véhicule, une collision en chaîne sest produite avec les voitures suivantes, blessant quatre femmes.
捜査関係者によりますと乗っていた車は群馬ナンバーで、19日に押収したということです。
Selon les enquêteurs, la voiture dans laquelle ils se trouvaient avait une plaque dimmatriculation de Gunma et a été saisie le 19.
警察によりますと、調べに対し、逆走したことは認めたうえで「車1台にしか当たっていない」などと供述しているということです。
Selon la police, lors de lenquête, il a reconnu avoir roulé à contresens et aurait déclaré, entre autres, je nai percuté quune seule voiture.
警察は目撃情報などから車に同乗者がいたとみて捜査を進めるとともに、容疑者が逆走し、逃げたいきさつを調べることにしています。
La police poursuit son enquête en pensant qu’il y avait un passager dans la voiture, sur la base de témoignages, et cherche également à clarifier les circonstances dans lesquelles le suspect a roulé à contresens et pris la fuite.
逆走したとみられる青色の車 左前方には傷痕も
津市にある三重県警察本部高速道路交通警察隊の敷地には、20日午前0時すぎ、逆走したとみられる青色の乗用車がけん引されてきました。
Une voiture bleue, soupçonnée d’avoir roulé à contresens, a été remorquée vers le terrain de l’unité de police autoroutière du siège de la police préfectorale de Mie, situé à Tsu. Des traces de dommages étaient également visibles à l’avant gauche du véhicule. L’incident s’est produit peu après minuit le 20.
車の左前方には何かと衝突したような傷痕があります。
Il y a des traces de choc à l’avant gauche de la voiture, comme si elle avait heurté quelque chose.