18
日、
埼玉県吉川市で
ドラム缶の
中から
成人とみられる
遺体が
見つかった
事件で、
このドラム缶は
所沢市のトランクルームから
回収されていたことが
警察への
取材でわかりました。
18일, 사이타마현 요시카와시에서 드럼통 안에서 성인으로 보이는 시체가 발견된 사건에서, 이 드럼통은 도코로자와시의 트렁크룸에서 회수된 것으로 경찰 취재를 통해 밝혀졌습니다.
遺体は
女性だということで、
警察はトランクルームの
契約状況を
調べるなど捜査しています。
시신은 여성으로 확인되었으며, 경찰은 트렁크룸의 계약 상황을 조사하는 등 수사를 진행하고 있습니다.
18日、吉川市にあるリサイクル業者の敷地でドラム缶の中から成人とみられる遺体が見つかりました。
18일, 요시카와시에 있는 재활용 업체 부지에서 드럼통 안에서 성인으로 추정되는 시신이 발견되었습니다.
警察によりますと遺体は女性で、服を着た状態でブルーシートがかけられていたということです。
경찰에 따르면 시신은 여성으로, 옷을 입은 상태에서 파란 천이 덮여 있었다고 합니다.
ドラム缶は直径60センチ、深さ90センチほどでふたがされていたということですが、その後の警察への取材で、このドラム缶は17日、所沢市のトランクルームから、リサイクル業者が回収していたことが分かりました。
드럼통은 지름 60센티미터, 깊이 90센티미터 정도로 뚜껑이 덮여 있었다고 하는데, 그 후의 경찰 취재에서 이 드럼통은 17일, 도코로자와시의 트렁크룸에서 재활용 업자가 회수한 것이 밝혀졌습니다.
利用料金が未払いのため、管理会社がリサイクル業者に処分を依頼したということです。
이용 요금이 미납되어 관리 회사가 재활용 업체에 처분을 의뢰했다고 합니다
トランクルームの利用者によりますと、インターネットを通じて利用の契約ができ、誰とも顔を合わせることなく使うことができるということです。
트렁크룸 이용자에 따르면, 인터넷을 통해 이용 계약을 할 수 있으며, 누구와도 얼굴을 맞대지 않고 사용할 수 있다고 합니다.
警察は遺体が遺棄されたとみて身元の確認を急ぐとともに、トランクルームの契約状況を調べるなど捜査しています。
경찰은 시신이 유기된 것으로 보고 신원을 확인하는 한편, 트렁크룸의 계약 상황을 조사하는 등 수사를 진행하고 있습니다.
ドラム缶を目撃した人「上に重りが乗せられていた」
リサイクル業者の敷地にドラム缶があるのを目撃した男性は「警察がたくさん来ていたので、何があったのかなと思いました。
드럼통을 목격한 사람 위에 무게추가 올려져 있었다 재활용업체의 부지에 드럼통이 있는 것을 목격한 남성은 경찰이 많이 와 있어서 무슨 일이 있었나 싶었습니다.
ドラム缶は
灰色で、シルバーの
シートがかぶせられ
上に
重りが
乗せられていました。
드럼통은 회색이며, 은색 시트가 덮여 위에 무게추가 올려져 있었습니다.
あたりは、
今までに
嗅いだことのないにおいがしていました」と
話していました。
주변에서는 지금까지 맡아 본 적 없는 냄새가 났습니다라고 말했습니다.
トランクルームの利用者「他の利用者と会ったことない」
所沢市のトランクルームの利用者によりますと、インターネットを通じて利用の契約ができ、誰とも顔を合わせることなく使うことができるということです。
트렁크룸 이용자 다른 이용자와 만난 적 없다 도코로자와시의 트렁크룸 이용자에 따르면, 인터넷을 통해 이용 계약을 할 수 있어 누구와도 얼굴을 마주치지 않고 사용할 수 있다고 합니다.
18日午後10時ごろ、トランクルームを訪れた男性は「使わない家電製品を預けにきましたが、警察がいて『中に入れない』と言われました。
18일 오후 10시경, 트렁크룸을 방문한 남성은 사용하지 않는 가전제품을 맡기러 왔는데, 경찰이 있어서 안으로 들어갈 수 없다고 말했습니다.
これまでに
他の
利用者と
会ったことはありません。
저는 지금까지 다른 이용자와 만난 적이 없습니다.
トランクルームが
使えないのは
困ります。
早く
解決してほしいです」と
話していました。