イギリスのチャールズ
国王が
27日、LGBTQなどの
性的少数者の
軍人の
記念碑を
見に
行きました。
On June 27, King Charles of the United Kingdom visited a memorial honoring LGBTQ and other sexual minority service members.
チャールズ
国王が
公務で、
性的少数者を
応援する
行事に
出席するのは
初めてです。
This is the first time King Charles has attended an event supporting sexual minority groups as part of his official duties.
記念碑は、イングランド
中部のスタッフォードシャー
州にあります。
This monument is located in Staffordshire, in the Midlands of England.
記念碑は、
活躍した
軍人をほめるために
作りました。
The monument was built to honor the soldiers who made significant contributions.
差別を
受けたことがある
人のことも
考えています。
At the same time, I am also thinking about people who were once discriminated against.
チャールズ
国王は
記念碑に
花を
置きました。
King Charles laid flowers at the monument.
そして、LGBTQなどの
性的少数者だとみんなに
言っている
元軍人と
話をしました。
Have a conversation with former military personnel who have publicly come out as LGBTQ or other sexual minorities.
イギリスの
軍では、
2000年まで、
同性愛だとみんなに
言うことは
法律で
禁止されていました。
In the British military, it was still legally prohibited to be openly homosexual until the year 2000.