今月、北半球においては、夜が更けて2〜3時間後に東の空を見上げると、他の星々を圧倒するほど鮮烈な輝きを放つ一点の光が観測される。
This month, in the Northern Hemisphere, if you look up at the eastern sky two to three hours after midnight, you can see a single point of light shining much brighter than the other stars.
その正体は木星であり、来年1月初旬に「衝」と呼ばれる最も明るく輝く時期を迎えることから、日々昇る時刻が早まっているのである。
Thats Jupiter. And as the period called opposition, when Jupiter shines brightest, will occur in early January next year, the time Jupiter appears in the sky is getting earlier and earlier.
特に今月末には、イエス・キリスト誕生の物語に登場する「ベツレヘムの星」になぞらえられるほど、木星は際立った存在感を示すこととなる。
At the end of this month in particular, Jupiter will become very prominent, to the extent that it is likened to the Star of Bethlehem that appears in the story of the birth of Jesus Christ.
現在、木星はふたご座に位置し、マイナス2,6等という極めて高い光度を放っている。
Currently, Jupiter is located in Gemini and is shining very brightly at magnitude -2.6.
これは木星としては最大級に近く、夜空に輝くいかなる恒星よりも明るい。
It has reached almost its maximum brightness and is brighter than any star in the night sky.
日本の本州では午後7時半から8時頃に東北東の地平線上に姿を現し、やがて東から南東の高い空へと昇る。
In Honshu, Japan, Jupiter appears above the northeastern horizon around 7:30 to 8:00 p.m., and then gradually rises higher into the southeastern sky.
午後9時頃には誰の目にも明らかな輝きを見せ、木星の近くにはふたご座の兄弟星である2等星カストルおよび1等星ポルックスが並んで輝いている。
Around 9 p.m., the bright light becomes clearly visible to everyone, and nearby, the two bright stars of Gemini, Castor second magnitude and Pollux first magnitude, are also shining.
キリスト生誕時に現れたとされる明るい星の伝説は、新約聖書「マタイによる福音書」第2章1〜12節に記されており、東方の三博士がこの星に導かれてキリストのもとに赴き、黄金・乳香・没薬を捧げたとされている。
The legend of the bright star that appeared at the birth of Jesus Christ is recorded in the Gospel of Matthew, chapter 2, verses 1 to 12 of the New Testament, where it is said that three wise men from the East were guided by this star to meet Jesus and offered him gold, frankincense, and myrrh.
この出来事にちなみ、キリスト教圏では1月6日に公現祭が祝われる。
On this occasion, countries with Christian faith celebrate Epiphany on January 6th.
では、なぜ今年のクリスマスに木星が特に明るく見えるのだろうか。
So, why does Jupiter appear especially bright this Christmas?
その理由は、木星自体の光度が変わったわけではなく、地球の公転速度が木星に比べて著しく速いため、両惑星間の距離が変化していることによる。
The reason is not because Jupiters brightness changes, but because the Earth orbits the Sun much faster than Jupiter, so the distance between the two planets changes.
ノーサンブリア大学のトム・スタラード教授(惑星天文学)は、「今年12月の夜空で木星が最も明るく見えるのは、この1年で地球に最も接近しているためである」と説明している。
Professor Tom Stallard of Northumbria University Department of Planetary Astronomy explains, The reason Jupiter will appear brightest in the night sky this December is because this is the time of year when it comes closest to Earth.
木星のような外惑星が地球に最接近するのは、太陽を挟んで地球と正反対の位置に木星が来る「衝」の時であり、この際、木星は地球から見て最も明るく輝く。
Outer planets like Jupiter come closest to Earth when they are at opposition, meaning they are on the opposite side of the Sun with Earth in between. At this time, Jupiter appears brightest when viewed from Earth.
次回の衝は2026年1月10日に訪れる予定である。
The next opposition of Jupiter will occur on January 10, 2026.
木星の公転周期は約12年と地球よりはるかに長く、地球が1年で太陽を一周する間に、木星はわずか12分の1周しか進まないという。
Jupiters orbital period is about 12 years, which is much longer than Earths, so while Earth completes one revolution around the Sun in a year, Jupiter only travels 1/12 of its orbit.
「木星の衝、つまり最接近は約13カ月ごとに訪れ、そのたびに1カ月ずつ遅れていく」とスタラード教授は述べている。
Professor Stallard says, Jupiters opposition, that is, the time when it comes closest to Earth, occurs about once every 13 months, and each time it happens about a month later than the previous one.
距離が離れるほど、光は球状に拡散し、私たちの目に届く明るさは減少するため、木星が地球から遠ざかるほど、その輝きも弱まるのである。
When the distance increases, the light spreads out and the brightness that reaches our eyes decreases, so Jupiter appears dimmer the farther it moves away from Earth.
「ベツレヘムの星」が木星であった可能性についてはどうだろうか。
Could it be that the Star of Bethlehem was actually Jupiter?
木星の衝が13カ月周期で起こることや、夜空での木星の見え方が日々変化する事実から考えると、天文学的には木星が「ベツレヘムの星」であった可能性はほとんど否定される。
Considering Jupiters 13-month opposition cycle and the fact that its position changes daily, astronomically speaking, the possibility of Jupiter being the Star of Bethlehem is almost entirely ruled out.
スタラード教授も、「今年12月の木星の明るさは『ベツレヘムの星』とされる現象とは一致しない」と指摘し、当時の天文学者も木星の位置や明るさを十分に理解していたため、多少の明るさの変化では驚かなかっただろうと述べている。
Professor Stallard also pointed out that the brightness of Jupiter in December this year does not match the phenomenon known as the Star of Bethlehem, and stated that astronomers at the time were well aware of Jupiters position and brightness, so they probably would not have been surprised by a slight change in brightness.
「クリスマスの星」の正体をめぐっては、彗星や超新星の突発的な出現、さらには木星と土星が地球から見て非常に接近して見える「合」(大会合)であった可能性も指摘されている。
Regarding the hypotheses about the Star of Christmas, there are many opinions that it could have been the sudden appearance of a comet or a supernova, or the phenomenon known as a Great Conjunction, in which Jupiter and Saturn appear very close together as seen from Earth.
紀元前7年には木星と土星の合が3回もあったことが記録されており、この説は17世紀の天文学者ヨハネス・ケプラーによって提唱された。
In 7 BCE, three conjunctions of Jupiter and Saturn were recorded, and this hypothesis was proposed in the 17th century by the astronomer Johannes Kepler.
また、候補のひとつとして挙げられるのが、おおいぬ座の1等星シリウスである。
Another candidate is Sirius, the brightest star in the constellation Canis Major.
シリウスは太陽から8,6光年という近距離に位置する連星系で、夜空で最も明るい恒星として知られている。
Sirius is a binary star system located 8.6 light-years from the Sun, and is famous as the brightest star in the night sky.
今月は日没から約4時間後に昇り、オリオン座の星々よりも明るいマイナス1,4等級の輝きを放つ。
This month, Sirius rises about four hours after sunset and, with a brightness of -1.4 magnitude, outshines the other stars in the constellation Orion.
青白い光が瞬くように見えるのは、シリウスが地球に近く、北半球の中緯度地域から見ると高度が低いため、大気の揺らぎの影響を受けやすいことによるものである。
The reason Sirius appears to twinkle with a bluish-white light is because it is close to Earth and, when observed from the mid-latitudes of the Northern Hemisphere, it is low in the sky, making it more susceptible to atmospheric turbulence.
このように、「クリスマスの星」と呼ばれる現象の正体についてはさまざまな天文学的仮説が存在しているが、いずれも確定的な証拠はない。
As you can see, there are many astronomical hypotheses regarding the phenomenon known as the Christmas Star, but there is still no definitive evidence.
とはいえ、今月の夜空に輝く木星の存在感は、古代から人々の想像力をかき立ててきた「星の伝説」が、現代においてもなお私たちの心を惹きつけてやまないことを示していると言えるだろう。
However, the prominent brilliance of Jupiter in this months night sky shows that the legends of the stars have sparked peoples imaginations since ancient times and continue to captivate our hearts even today.