大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がロッキーズ
戦に
出場し2
試合ぶりと
なる今シーズン28
号のソロホームランを
打ってチームの4
連勝に
貢献しました。
Shohei Ohtani, joueur vedette des Dodgers en Major League Baseball, a participé au match contre les Rockies et a frappé son 28e home run en solo de la saison, après deux matchs sans circuit, contribuant ainsi à la quatrième victoire consécutive de son équipe.
また、来月行われるオールスターゲームに5年連続で出場することも決まりました。
De plus, il a également été décidé que je participerai pour la cinquième année consécutive au match des All-Stars qui aura lieu le mois prochain.
ドジャースは26日、相手の本拠地コロラド州デンバーでロッキーズとの3連戦の最終戦に臨み、大谷選手は1番・指名打者で先発出場しました。
Le 26, les Dodgers ont disputé le dernier match dune série de trois contre les Rockies au domicile de leurs adversaires à Denver, dans le Colorado, et Otani a été titularisé en tant que premier frappeur et frappeur désigné.
1回、プレーボール直後の第1打席は、高めのストレートを打ってセカンドゴロに倒れました。
Lors de sa première apparition au bâton, juste après le début du match, il a frappé une balle rapide haute et a été retiré sur un roulant vers le deuxième but.
1点を追う3回は1アウト二塁の場面で第2打席に立ちフォアボールで出塁したあと相手ピッチャーのワイルドピッチで二塁三塁にチャンスが広がりました。
Au cours de la troisième manche, alors que l’équipe était menée d’un point avec un retrait et un coureur en deuxième base, il s’est présenté à son deuxième passage au bâton et a obtenu un but sur balles. Par la suite, une balle passée du lanceur adverse a permis d’élargir l’opportunité avec des coureurs en deuxième et troisième bases.
そして、2番・ベッツ選手のタイムリー内野安打につながりドジャースは1対1の同点に追いつきました。
Puis, grâce à un coup sûr opportun à lintérieur du terrain de Betts, le deuxième frappeur, les Dodgers ont égalisé le score à 1-1.
5回の第3打席はファーストゴロに倒れましたが、2対1とリードした7回、2アウトランナーなしの第4打席では、真ん中低めのスライダーを振り抜き右中間スタンドへ今シーズン28号のソロホームランを打って3対1とリードを広げました。
Lors de sa troisième apparition au bâton, il a été retiré sur un roulant vers le premier but, mais lors de sa quatrième apparition en septième manche, alors que son équipe menait 2 à 1 avec deux retraits et aucune présence sur les bases, il a frappé un slider bas au centre et a envoyé la balle dans les gradins entre la droite et le centre pour son 28e coup de circuit en solo de la saison, portant ainsi lavance à 3 à 1.
ホームランは2試合ぶりで、大谷選手は、この時点でナショナルリーグ2位につけるダイヤモンドバックスのスアレス選手との差を3本に広げました。
Cétait son premier home run en deux matchs, et à ce moment-là, Ohtani a porté son avance à trois home runs sur Suarez des Diamondbacks, qui occupe la deuxième place de la Ligue nationale.
大谷選手はこの試合3打数1安打1打点、フォアボールが1つで打率は2割9分1厘としています。
Lors de ce match, Ohtani a enregistré 1 coup sûr et 1 point produit en 3 apparitions au bâton, avec un but sur balles, portant sa moyenne au bâton à 0,291.
ドジャースはそのまま3対1で勝って4連勝とし、ロッキーズとの3連戦は全勝しました。
Les Dodgers ont remporté le match 3 à 1, enchaînant ainsi une quatrième victoire consécutive, et ont gagné tous les matchs de la série de trois contre les Rockies.
また、この試合には37歳のベテラン、カーショー投手が6回を1失点に抑えて今シーズン4勝目をマークし、通算216勝目として現役選手ではブルージェイズのシャーザー投手に並んで2位となりました。
De plus, lors de ce match, le vétéran lanceur Kershaw, âgé de 37 ans, a limité l’adversaire à un point en six manches, remportant ainsi sa quatrième victoire de la saison et la 216e de sa carrière, ce qui le place à la deuxième position parmi les joueurs en activité, à égalité avec le lanceur des Blue Jays, Scherzer.
さらに、カーショー投手はこの試合で5つの三振を奪い通算3000奪三振まであと3つと迫っています。
De plus, le lanceur Kershaw a réalisé cinq retraits sur des prises lors de ce match, et il ne lui reste plus que trois retraits sur des prises pour atteindre un total de 3 000 dans sa carrière.
オールスター 5年連続出場が決定
大リーグ、ドジャースの大谷翔平選手が来月行われるオールスターゲームに5年連続で出場することが決まりました。
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League Baseball, a été sélectionné pour participer au All-Star Game le mois prochain pour la cinquième année consécutive.
ナショナルリーグの指名打者部門で候補入りした大谷選手は、ファン投票の1次投票でリーグ全体トップの票を集め、最終投票を待たずに5年連続5回目の出場を決めました。
Shohei Ohtani, sélectionné dans la catégorie des frappeurs désignés de la Ligue nationale, a recueilli le plus grand nombre de votes lors du premier tour du vote des fans dans toute la ligue, et a assuré sa cinquième participation consécutive au match sans attendre le vote final.