大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がロイヤルズ
戦に
投打の
二刀流で
先発出場し、ピッチャー
復帰後3
試合目で
初めて2イニングを
投げて
無失点でした。
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League, a débuté en tant que lanceur et frappeur dans le match contre les Royals. Lors de son troisième match depuis son retour en tant que lanceur, il a lancé deux manches sans accorder de point pour la première fois.
また、
球速は
最速163。
De plus, la vitesse de la balle atteint un maximum de 163 km/h.
6
キロを
マークし、
大リーグでの
自己最速を3
シーズンぶりに
更新しました。
Il a marqué six retraits sur des prises et a battu son record de vitesse en MLB pour la première fois en trois saisons.
自身2度目となる右ひじじん帯の修復手術から2シーズンぶりにピッチャーとして復帰した大谷選手は、28日、復帰後3試合目の先発登板としてカンザスシティーで行われたロイヤルズ戦に1番・ピッチャーで出場しました。
Après avoir subi pour la deuxième fois une opération de réparation du ligament du coude droit, le joueur Ohtani est revenu en tant que lanceur après deux saisons dabsence. Le 28, pour son troisième départ depuis son retour, il a participé au match contre les Royals à Kansas City en tant que premier frappeur et lanceur.
復帰後初めて相手の本拠地球場で投打の二刀流出場となったため、大谷選手はプレーボールとともに第1打席に入り、昨シーズン16勝をあげたロイヤルズの先発、ルーゴ投手に3球三振に倒れました。
Comme c’était la première fois depuis son retour qu’il jouait en tant que joueur à double casquette lanceur et frappeur dans le stade principal de l’équipe adverse, Otani est monté à la batte dès le début du match et, lors de sa première apparition au bâton, il a été retiré sur trois prises par Lugo, le lanceur partant des Royals qui avait remporté 16 victoires la saison dernière.
直後の1回ウラ、大谷選手は中5日でマウンドに上がり最初のバッターをセカンドフライに打ち取ったあと、ヒットと復帰後初めてのフォアボールも与えて1アウト一塁二塁のピンチを招きました。
En fin de première manche, Ohtani est monté sur le monticule avec cinq jours de repos, a retiré le premier frappeur sur un ballon au deuxième but, puis a accordé un coup sûr et son premier but sur balles depuis son retour, se retrouvant en difficulté avec un retrait et des coureurs en première et deuxième base.
続く4番、パスクァンティーノ選手に対してはストレート2球で追い込むと3球目に163。
Au quatrième frappeur suivant, contre Pasquantino, après avoir pris lavantage avec deux prises sur des lancers rapides, il a lancé la troisième balle à 163 km/h.
6
キロのストレートで
詰まらせ、セカンドへの
ダブルプレーに
打ち取って
立ち上がりを
無失点で
切り抜けました。
Il a coincé les coureurs avec une balle rapide de 6 kilomètres, puis a réussi à obtenir un double jeu vers la deuxième base, terminant la première manche sans concéder de point.
大谷選手はエンジェルス時代の2022年9月にマークした163。
Shohei Ohtani a enregistré 163 lors de son passage chez les Angels en septembre 2022.
2
キロを
上回り、
大リーグでの
自己最速を3
シーズンぶりに
更新しました。
Il a dépassé les 2 kilomètres et a battu son propre record de vitesse en MLB pour la première fois en trois saisons.
大谷選手は2回もマウンドに上がり1アウトを取ったあと、続くバッターからはキレのあるスライダーで空振りの三振を奪うなどこの回、ヒットを許さずマウンドを降りました。
Après être monté sur le monticule pour la deuxième fois et avoir obtenu un retrait, le joueur Ohtani a ensuite retiré le batteur suivant sur un strike-out avec une slider tranchante, terminant la manche sans accorder de coup sûr avant de quitter le monticule.
復帰3試合目の登板は初めて2回まで投げて無失点、球数は27球で打たれたヒットは1本、フォアボールと奪三振が1つずつでした。
Lors de son troisième match après son retour, il a lancé pour la première fois jusquà la deuxième manche sans concéder de point. Il a lancé 27 balles, na accordé quun seul coup sûr, un but sur balles et a réalisé un retrait sur des prises.
このあと指名打者で出場を続けた大谷選手は、3回の第2打席が空振り三振、5回の第3打席は大きな当たりを見せましたがセンターフライに倒れました。
Par la suite, Otani a continué à jouer en tant que frappeur désigné : lors de sa deuxième apparition au bâton en troisième manche, il a été retiré sur des prises, et lors de sa troisième apparition en cinquième manche, il a frappé une balle puissante mais a finalement été éliminé sur un vol au centre.
0対6の7回は先頭バッターで第4打席に立ち、ここも見逃しの三振でした。
La septième manche, alors que le score était de 0 à 6, il sest présenté au bâton en tant que premier frappeur pour sa quatrième apparition au marbre, mais a également été retiré sur des prises sans balancer.
その後、ドジャースは1対9と大きくリードを許したため、8回から野手のロハス選手がマウンドに上がり、大谷選手は指名打者が解除されてベンチに下がりました。
Par la suite, les Dodgers, ayant concédé une large avance de 1 à 9, ont fait monter le joueur de champ Rojas sur le monticule à partir de la huitième manche, tandis quOhtani a quitté le banc après que le rôle de frappeur désigné ait été annulé.
この試合は4打数ノーヒットで連続試合ヒットが「5」で止まり、打率は2割9分1厘に下がりました。
Dans ce match, il est resté sans coup sûr en quatre apparitions au bâton, mettant ainsi fin à sa série de matchs consécutifs avec un coup sûr à « 5 », et sa moyenne au bâton est tombée à 0,291.
ドジャースは9回、打線が粘りを見せて4点を返しましたが、5対9で敗れて連勝が「5」で止まりました。
Les Dodgers ont montré de la ténacité en attaque en neuvième manche en marquant quatre points, mais ils ont perdu 5 à 9, mettant ainsi fin à leur série de cinq victoires consécutives.