29
日は
高気圧に
覆われて
広い範囲で
晴れ、
午前中から35
度以上の
猛暑日となっているところもあります。
29일은 고기압에 뒤덮여 넓은 지역에서 맑겠으며, 오전 중부터 35도 이상의 무더운 날씨가 되는 곳도 있습니다.
日中の最高気温は、九州や関東など各地で猛暑日が予想されていて、熱中症への対策が必要です。
한낮의 최고 기온은 큐슈와 간토 등 각지에서 폭염이 예상되어, 열사병에 대한 대비가 필요합니다.
気象庁によりますと、29日は全国的に高気圧に覆われて晴れ、午前中から気温が上がっています。
기상청에 따르면, 29일은 전국적으로 고기압의 영향으로 맑은 날씨를 보이며, 오전부터 기온이 오르고 있습니다.
午前11時半までの最高気温は、
島根県津和野町で36。
오전 11시 30분까지의 최고기온은 시마네현 쓰와노마치에서 36도였습니다.
1
度、
山口県岩国市の広瀬で35。
한 번, 야마구치현 이와쿠니시의 히로세에서 35
2
度と
猛暑日となった
ほか、
大分県日田市で34。
또다시 폭염일이 되었고, 오이타현 히타시에서는 34도였다.
3
度、
東京 八王子市34。
1
度、
大阪市で33。
2
度などと
各地で30
度以上の
真夏日となっています。
각지에서 30도 이상의 한여름 날씨가 되어 있습니다.
日中の最高気温は、福岡県久留米市が37度、佐賀市や京都市、前橋市などで36度、熊本市や高松市、岡山市や奈良市、甲府市や福島市などで35度と猛暑日が予想されています。
낮 최고기온은 후쿠오카현 구루메시가 37도, 사가시와 교토시, 마에바시시 등에서 36도, 구마모토시와 다카마츠시, 오카야마시와 나라시, 고후시와 후쿠시마시 등에서 35도로 폭염이 예상되고 있습니다.
島根県と徳島県、愛媛県と高知県、山口県と福岡県、大分県と長崎県、熊本県と奄美地方を除く鹿児島県、沖縄県の沖縄本島地方と八重山地方には、熱中症の危険性が極めて高くなるとして、「熱中症警戒アラート」が発表されています。
시마네현과 도쿠시마현, 에히메현과 고치현, 야마구치현과 후쿠오카현, 오이타현과 나가사키현, 구마모토현과 아마미 지방을 제외한 가고시마현, 오키나와현의 오키나와 본도 지방과 야에야마 지방에는 열사병의 위험성이 극도로 높아질 것으로 보아 ‘열사병 경계 알림’이 발표되었습니다.
この先1か月程度は、気温が高い状態が続く見込みで、適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、熱中症への対策を徹底してください。
앞으로 한 달 정도는 기온이 높은 상태가 계속될 것으로 예상되므로, 에어컨을 적절히 사용하고 수분과 염분을 보충하는 한편, 야외 작업 시에는 자주 휴식을 취하는 등 열사병 예방 대책을 철저히 해주시기 바랍니다.
また、湿った空気の影響で、関東地方を中心に午後は雨や雷雨となり、激しく降る所がある見込みです。
또한, 습한 공기의 영향으로 간토 지방을 중심으로 오후에는 비나 뇌우가 내리고, 강하게 내리는 곳도 있을 전망입니다.
。