きょう
午後4
時13
分ごろ
鹿児島県十島村で
震度6
弱の
揺れを
観測する
地震がありました。
Vào khoảng 4 giờ 13 phút chiều nay, đã xảy ra một trận động đất với cường độ yếu cấp 6 tại làng Toshima, tỉnh Kagoshima.
この地震による
津波の
心配はありません。
Không có lo ngại về sóng thần do trận động đất này gây ra.
十島村役場によりますと
島内にいる
全員の
無事を
確認したということです。
Theo thông tin từ Ủy ban Nhân dân làng Tôshima, tất cả những người có mặt trên đảo đều đã được xác nhận an toàn.
十島村の島々があるトカラ列島近海では先月下旬以降、地震が相次ぎ、震度1以上の揺れを観測する地震の発生が合わせて1000回を超えていて、引き続き強い揺れを伴う地震に注意してください。
Kể từ cuối tháng trước, ở vùng biển gần quần đảo Tokara, nơi có các hòn đảo của làng Toshima, đã liên tục xảy ra các trận động đất, với tổng số lần động đất có rung lắc từ cấp độ 1 trở lên đã vượt quá 1000 lần. Xin hãy tiếp tục chú ý đến các trận động đất có thể kèm theo rung lắc mạnh.
各地の震度は
▽震度6弱が悪石島
▽震度3が小宝島です。
Độ rung ở các khu vực là: Độ rung cấp 6 yếu tại đảo Akuseki, độ rung cấp 3 tại đảo Kogashima.
このほか、十島村や奄美北部、奄美南部の広い範囲で震度2や1を観測しています。
Ngoài ra, tại nhiều khu vực rộng lớn như làng Toshima, phía bắc Amami và phía nam Amami cũng đã ghi nhận được rung chấn cấp độ 2 và 1.
気象庁の観測によりますと震源地はトカラ列島近海で、震源の深さは20キロ、地震の規模を示すマグニチュードは5。
Theo quan sát của Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, tâm chấn nằm ngoài khơi quần đảo Tokara, độ sâu của tâm chấn là 20 km và cường độ địa chấn đo được là 5 độ richter.
5と
推定されています。
トカラ列島の悪石島や小宝島付近では、先月21日から地震活動が非常に活発になっていて、震度5弱の揺れを観測する地震も相次いでいます。
Khu vực quanh đảo Akusekijima và đảo Kodakarajima thuộc quần đảo Tokara đã xảy ra hoạt động địa chấn rất mạnh kể từ ngày 21 tháng trước, liên tiếp ghi nhận các trận động đất với rung chấn cấp 5 yếu.
この地域では、おととしや2021年にも活発な地震活動がありましたが、震度1以上の地震回数は過去のケースを大きく上回っています。
Khu vực này đã từng có các hoạt động động đất mạnh vào năm trước và năm 2021, tuy nhiên, số lần động đất có cường độ từ 1 trở lên lần này đã vượt xa các trường hợp trong quá khứ.
気象庁は、揺れの強かった地域では当面、震度5強程度の揺れを伴う地震に注意するよう呼びかけていました。
Cơ quan Khí tượng Nhật Bản đã kêu gọi người dân ở các khu vực có rung lắc mạnh cần tiếp tục cảnh giác với các trận động đất có thể xảy ra với cường độ khoảng 5 mạnh trong thời gian tới.
十島村役場 “島内の全員の無事を確認”
鹿児島県の十島村役場によりますと午後4時50分すぎに島内にいる全員の無事を確認したということです。
Theo thông tin từ Ủy ban nhân dân làng Toshima, tỉnh Kagoshima, vào lúc hơn 16 giờ 50 phút, đã xác nhận toàn bộ người dân trên đảo đều an toàn.
無事が
確認できたのは
島の
住民66
人、
外から
島に
訪れて
滞在している8
人、それに
漁に
出ていた2
人のあわせて76
人です。
Đã xác nhận an toàn cho tổng cộng 76 người, bao gồm 66 cư dân trên đảo, 8 người từ nơi khác đến đảo lưu trú và 2 người ra khơi đánh cá.
消防団が
集落で
引き続き被害がないか
確認を
進めているということです。
Lực lượng phòng cháy chữa cháy tình nguyện đang tiếp tục kiểm tra trong khu dân cư để xác nhận xem có còn thiệt hại nào không.
十島村 久保村長「島外避難についても検討の段階」
十島村の久保源一郎村長は鹿児島市内にある役場で記者会見しました。
Ông Kubo Genichiro, trưởng làng Toshima, đã tổ chức họp báo tại văn phòng làng ở thành phố Kagoshima và cho biết: Chúng tôi đang trong giai đoạn xem xét việc sơ tán ra khỏi đảo.
久保村長は「島民全員の無事を確認、けが人はいません。Chủ tịch Kubo cho biết: Đã xác nhận toàn bộ người dân trên đảo đều an toàn, không có ai bị thương.
おもだった集落内の被害は今のところ発見されていない」と述べました。Ông nói: “Cho đến nay, chưa phát hiện thiệt hại nào đáng kể trong các khu dân cư chính.”
そして「地震が続いているため、予断を許さない状況だが、住民はこれまでの疲労の状況と暑さで体力を奪われている」と述べました。
Và ông nói: Do động đất vẫn tiếp diễn nên tình hình vẫn chưa thể lường trước được, nhưng người dân đã bị kiệt sức bởi sự mệt mỏi kéo dài và thời tiết nóng bức.
そのうえで「島外避難についても検討の段階に入っている。Hơn nữa, việc sơ tán ra ngoài đảo cũng đang được xem xét.
住民の希望をこれから集計すると思います」と述べました。Tôi nghĩ rằng từ bây giờ chúng tôi sẽ tổng hợp nguyện vọng của người dân.
十島村 38世帯80人に避難指示
鹿児島県十島村は、午後4時13分ごろに震度6弱の激しい揺れを観測した地震の発生を受けて、村内の悪石島全域の38世帯、80人を対象に避難指示を出しました。
Sau trận động đất với rung lắc mạnh cấp độ 6 yếu được quan sát vào khoảng 16 giờ 13 phút, làng Toshima, tỉnh Kagoshima đã ban hành lệnh sơ tán cho toàn bộ đảo Akusekijima trong làng, áp dụng cho 38 hộ gia đình, tổng cộng 80 người.
危険な
場所から
島内の
避難所など安全な
場所に
全員避難するよう
呼びかけています。
Chúng tôi kêu gọi tất cả mọi người sơ tán khỏi những nơi nguy hiểm đến các địa điểm an toàn như các trung tâm lánh nạn trên đảo.
十島村で震度6弱の揺れ観測は初めて
気象庁によりますと、1919年以降のデータでは鹿児島県の十島村で震度6弱の揺れを観測したのは初めてです。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, đây là lần đầu tiên ghi nhận rung chấn cấp độ 6 yếu tại làng Toshima, tỉnh Kagoshima kể từ khi có dữ liệu từ năm 1919.
専門家「今後も同程度の規模の地震起こる可能性 備えを」
鹿児島県十島村の悪石島で震度6弱の揺れを観測したことについて、東京大学地震研究所の酒井慎一教授は「マグニチュードが大きく、震源が比較的島に近かったため、揺れが大きくなったのではないか」と話しています。
Chuyên gia: Có khả năng sẽ xảy ra các trận động đất có quy mô tương tự trong tương lai, hãy chuẩn bị sẵn sàng. Về việc ghi nhận rung chấn cấp độ 6 yếu tại đảo Akusekijima, làng Toshima, tỉnh Kagoshima, Giáo sư Shinichi Sakai của Viện Nghiên cứu Động đất Đại học Tokyo cho biết: Do độ lớn của trận động đất cao và tâm chấn nằm tương đối gần đảo nên có thể đã gây ra rung lắc mạnh.
そのうえで「
今後も
同じ程度の
規模の
地震が
起こる可能性もあるので
備えをしてほしい。
Trên cơ sở đó, tôi muốn mọi người chuẩn bị vì có khả năng sẽ xảy ra những trận động đất có quy mô tương tự trong thời gian tới.
揺れが
続いていることで
斜面などが
崩れやすくなっている
可能性もある。
Có khả năng các sườn dốc và những nơi tương tự trở nên dễ sạt lở hơn do các rung lắc vẫn đang tiếp diễn.
危険な
場所に
近づかないことや
倒れやすいものがないようにすること
など対策をとってほしい」と
呼びかけています。
Họ kêu gọi thực hiện các biện pháp như không đến gần những nơi nguy hiểm và đảm bảo không có những vật dễ đổ ngã.
トカラ列島近海 地震相次ぐ 先月21日以降で1000回超に
鹿児島県十島村にある悪石島や小宝島付近では先月21日から地震活動が活発になっていて、震度1以上の揺れを観測する地震は、これまでに1000回を超えています。
Khu vực gần quần đảo Tokara liên tiếp xảy ra động đất, số lần vượt quá 1.000 kể từ ngày 21 tháng trước. Ở quanh đảo Akusekijima và Kotakara, thuộc làng Toshima, tỉnh Kagoshima, hoạt động động đất đã trở nên sôi động từ ngày 21 tháng trước, và đến nay đã ghi nhận hơn 1.000 trận động đất có độ rung từ cấp độ 1 trở lên.
この地域では、おととしや4年前にも活発な地震活動がありましたが、震度1以上の地震回数は
▽おととし9月は15日間で346回
▽4年前の12月は26日間で308回だったのに比べて、これまでと比べても非常に多くなっています。
Khu vực này đã từng xảy ra hoạt động động đất mạnh vào năm kia và bốn năm trước, nhưng số trận động đất có cường độ từ 1 trở lên là 346 lần trong 15 ngày của tháng 9 năm kia, và 308 lần trong 26 ngày của tháng 12 bốn năm trước. So với những lần trước, số lượng động đất lần này là cực kỳ nhiều.
このうち、震度5弱以上の揺れを観測する地震は、震度6弱を含めて4回にのぼっています。
Trong số này, các trận động đất có cường độ từ 5 yếu trở lên đã được quan sát tổng cộng 4 lần, bao gồm cả cường độ 6 yếu.
==速報中==
気象庁会見「当面 最大震度6弱程度の揺れに注意を」
鹿児島県十島村の悪石島で震度6弱の揺れを観測したことについて、気象庁地震津波監視課の海老田綾貴課長は「揺れの強かった地域では、家屋の倒壊や土砂災害など今後の地震活動や雨の状況に十分注意し、危険な場所に立ち入らないようにしてほしい」と述べたうえで、当面、最大震度6弱程度の揺れを伴う地震に注意するよう呼びかけました。
==Tin nóng== Họp báo của Cơ quan Khí tượng: Trong thời gian tới, hãy chú ý đến những rung lắc có cường độ tối đa khoảng cấp 6 yếu Về việc ghi nhận rung lắc cấp 6 yếu tại đảo Akusekijima, làng Toshima, tỉnh Kagoshima, ông Ebita Ayataka, trưởng phòng Giám sát Động đất và Sóng thần của Cơ quan Khí tượng, cho biết: Tại các khu vực có rung lắc mạnh, xin hãy chú ý đầy đủ đến các hoạt động động đất tiếp theo và tình hình mưa, đề phòng sập nhà, sạt lở đất, đồng thời không tiếp cận những nơi nguy hiểm. Ông cũng kêu gọi mọi người trong thời gian tới hãy cảnh giác với các trận động đất có thể kèm theo rung lắc tối đa khoảng cấp 6 yếu.
林官房長官 会見「災害応急対策に全力で取り組んでいく」
林官房長官は午後5時すぎの臨時の記者会見で「引き続き被害状況の把握を進め、自治体と緊密に連携を図りながら災害応急対策に全力で取り組んでいく」と述べました。
Ông Hayashi, Chánh văn phòng Nội các, họp báo: Sẽ nỗ lực hết sức trong các biện pháp ứng phó khẩn cấp với thiên tai Tại cuộc họp báo đột xuất vào khoảng hơn 5 giờ chiều, ông Hayashi, Chánh văn phòng Nội các, phát biểu: Chúng tôi sẽ tiếp tục nắm bắt tình hình thiệt hại và phối hợp chặt chẽ với chính quyền địa phương để nỗ lực hết sức trong các biện pháp ứng phó khẩn cấp với thiên tai.
その上で「
国民には、
引き続き震度6
弱程度の
地震の
発生に
注意するとともに、
揺れの
強かった
地域に
住む人は
自治体の
避難情報の
ほかテレビや
ラジオ、インターネット
などの
情報にも
注意して
行動してもらいたい」と
呼びかけました。
Trên cơ sở đó, ông kêu gọi: Người dân cần tiếp tục chú ý đến khả năng xảy ra động đất có cường độ khoảng 6 yếu, đồng thời những người sống ở khu vực có rung lắc mạnh nên chú ý đến thông tin sơ tán của chính quyền địa phương cũng như thông tin từ tivi, radio, internet và hành động phù hợp.
石破首相 被害状況の把握や応急対策などを指示
今回の地震を受けて、石破総理大臣は、午後4時17分、早急に被害状況を把握すること、地方自治体とも緊密に連携し人命第一の方針のもと、政府一体となって被災者の救命・救助などの災害応急対策に全力で取り組むこと、国民に対し避難や被害などに関する情報提供を適時的確に行うことを指示しました。
Thủ tướng Ishiba chỉ đạo nắm bắt tình hình thiệt hại và thực hiện các biện pháp ứng phó khẩn cấp Trước trận động đất lần này, vào lúc 16 giờ 17 phút, Thủ tướng Ishiba đã chỉ thị nhanh chóng nắm bắt tình hình thiệt hại, phối hợp chặt chẽ với chính quyền địa phương, lấy phương châm đặt tính mạng con người lên hàng đầu, toàn thể chính phủ cùng nhau nỗ lực hết sức trong các biện pháp ứng phó khẩn cấp như cứu hộ, cứu nạn cho những người bị ảnh hưởng, đồng thời kịp thời và chính xác cung cấp thông tin về sơ tán và thiệt hại cho người dân.
九電 “十島村では停電なし”(16:50時点)
九州電力によりますと、震度6弱の揺れを観測した悪石島がある鹿児島県の十島村では午後4時50分の時点で、停電は起きていないということです。
Theo thông tin từ Công ty Điện lực Kyushu, vào lúc 16 giờ 50 phút, tại làng Toshima thuộc tỉnh Kagoshima, nơi đảo Akuseki đã ghi nhận rung chấn cấp độ 6 yếu, không xảy ra tình trạng mất điện.
携帯各社 “携帯電話 通話や通信への影響は確認されず”
NTTドコモ、KDDI、ソフトバンク、楽天モバイルによりますと、今回の地震による携帯電話の通話や通信への影響は確認されていないということです。
Theo NTT Docomo, KDDI, SoftBank và Rakuten Mobile, không có ảnh hưởng nào đến cuộc gọi và liên lạc qua điện thoại di động do trận động đất lần này.
警察「人的被害など大きな被害はなかったと聞いている」
鹿児島県十島村を管轄する鹿児島中央警察署は「人的被害など大きな被害はなかったと聞いている。
Cảnh sát: Tôi nghe nói không có thiệt hại lớn nào như thiệt hại về người. Sở cảnh sát trung tâm Kagoshima, phụ trách làng Toshima, tỉnh Kagoshima, cho biết: Tôi nghe nói không có thiệt hại lớn nào như thiệt hại về người.
ほかに
家屋や
道路などの
被害がないか、
これから確認する」としています。
Chúng tôi sẽ xác nhận xem còn thiệt hại nào đối với nhà cửa, đường sá hay không.
警察庁 災害警備本部を設置
警察庁は今回の地震を受けて、警備局長をトップとする災害警備本部を設置し、被害の状況などについて情報収集を進めています。
Cục Cảnh sát đã thành lập Ban Chỉ huy Phòng chống Thiên tai. Trước trận động đất lần này, Cục Cảnh sát đã thành lập Ban Chỉ huy Phòng chống Thiên tai do Cục trưởng Cục An ninh làm trưởng ban và đang tiến hành thu thập thông tin về tình hình thiệt hại.
悪石島の住民「かなり長い時間揺れていると感じた」
震度6弱の揺れを観測した鹿児島県十島村の悪石島に住む有川和則さんは「かなり長い時間揺れていると感じました。
Người dân đảo Akuseki: Tôi cảm thấy rung lắc kéo dài khá lâu - Ông Arikawa Kazunori, cư dân đảo Akuseki thuộc làng Toshima, tỉnh Kagoshima, nơi ghi nhận rung chấn cấp độ 6 yếu, cho biết: Tôi cảm thấy rung lắc kéo dài khá lâu.
揺れたときは
外にいましたが、
周りの
人はびっくりしていました。
Khi xảy ra rung lắc, tôi đang ở bên ngoài, mọi người xung quanh đều rất ngạc nhiên.
避難所にかなりの
住人が
集まっています」と
話していました。
Có khá nhiều cư dân đã tập trung tại nơi trú ẩn.
政府 官邸対策室に格上げ
鹿児島県十島村で震度6弱の揺れを観測する地震が発生したことを受けて、政府は、午後4時17分に総理大臣官邸の危機管理センターに設置している情報連絡室を官邸対策室に格上げしました。
Chính phủ đã nâng cấp Phòng liên lạc thông tin tại Trung tâm Quản lý Khủng hoảng của Văn phòng Thủ tướng lên thành Phòng Đối sách của Văn phòng Thủ tướng vào lúc 16 giờ 17 phút, sau khi xảy ra trận động đất ghi nhận rung chấn cấp 6 yếu tại làng Toshima, tỉnh Kagoshima.
また、
関係省庁の
担当者をメンバーとする
緊急参集チームを
招集し、
被害情報の
収集などにあたっています。
Ngoài ra, chúng tôi đã triệu tập đội phản ứng khẩn cấp gồm các cán bộ phụ trách của các bộ ngành liên quan để thu thập thông tin về thiệt hại.
気象庁 17時25分から会見へ
鹿児島県十島村で震度6弱の揺れを観測した地震について、気象庁は3日午後5時25分から会見を開き地震の状況や警戒すべき点などについて説明することにしています。
Cơ quan Khí tượng Nhật Bản sẽ tổ chức họp báo từ 17 giờ 25 phút để giải thích về trận động đất đã ghi nhận rung chấn cấp 6 yếu tại làng Toshima, tỉnh Kagoshima. Tại buổi họp báo vào lúc 17 giờ 25 phút ngày 3, Cơ quan Khí tượng sẽ trình bày về tình hình động đất và các điểm cần cảnh giác.
防衛省・自衛隊 航空機を派遣し被害状況など情報収集
今回の地震を受けて、防衛省・自衛隊は揺れが大きかった地域の上空に航空機を派遣し、被害の状況など情報収集を進めています。
Bộ Quốc phòng và Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản đã điều động máy bay đến khu vực bị ảnh hưởng nặng bởi trận động đất lần này để thu thập thông tin về tình hình thiệt hại.
十島村総務課「現地に状況確認中」
鹿児島市内に拠点を置いている鹿児島県十島村の総務課の職員は「現地に状況を確認中だ」と話していました。
Nhân viên Phòng Tổng vụ của làng Toshima, tỉnh Kagoshima, có trụ sở tại thành phố Kagoshima, cho biết: Chúng tôi đang xác nhận tình hình tại hiện trường.
坂井防災担当相「現場の情報を収集する」
坂井防災担当大臣は午後4時半ごろ総理大臣官邸に入った際、記者団に対し「これから状況を確認する。
Bộ trưởng phụ trách phòng chống thiên tai Sakai: Sẽ thu thập thông tin từ hiện trường. Khi vào Văn phòng Thủ tướng vào khoảng 4 giờ 30 chiều, Bộ trưởng phụ trách phòng chống thiên tai Sakai đã nói với các phóng viên: Từ bây giờ, tôi sẽ xác nhận tình hình.
現場の
情報を
収集する」と
述べました。
Ông nói rằng sẽ thu thập thông tin tại hiện trường.
林官房長官 17時過ぎから臨時会見へ
鹿児島県十島村で震度6弱の揺れを観測する地震が発生したことを受けて、林官房長官は3日午後5時すぎから、臨時に記者会見を行うことにしています。
Trước tình hình xảy ra trận động đất với rung chấn cấp 6 yếu được quan sát tại làng Toshima, tỉnh Kagoshima, Chánh văn phòng Nội các Hayashi dự kiến sẽ tổ chức họp báo khẩn cấp vào khoảng sau 5 giờ chiều ngày 3.