アメリカの
トランプ大統領が
新しい駐日大使に
指名した
実業家で
元ポルトガル
大使のジョージ・
グラス氏が
議会上院の
本会議で
正式に
承認されました
Tổng thống Trump của Mỹ đã chính thức bổ nhiệm ông George Glass, một doanh nhân và cựu đại sứ tại Bồ Đào Nha, làm đại sứ mới tại Nhật Bản sau khi được Thượng viện Quốc hội thông qua.
グラス氏は
近く日本に
着任する
見通しです
Ông Glass dự kiến sẽ sớm đến nhận nhiệm vụ tại Nhật Bản.
アメリカ議会上院の本会議は8日新しい駐日大使にジョージ・グラス氏を起用する人事案について賛成多数で承認し、グラス氏の就任が正式に決まりました
<br>Vào ngày 8, phiên họp toàn thể của Thượng viện Hoa Kỳ đã thông qua đề xuất bổ nhiệm ông George Glass làm Đại sứ mới tại Nhật Bản với đa số phiếu tán thành, chính thức quyết định việc nhậm chức của ông Glass.
グラス氏はトランプ氏の大口献金者だったことで知られ、1期目のトランプ政権ではポルトガル大使を3年あまり務めました
Ông Glass được biết đến là một nhà tài trợ lớn cho ông Trump và đã phục vụ hơn 3 năm với tư cách là Đại sứ tại Bồ Đào Nha trong nhiệm kỳ đầu tiên của chính quyền Trump.
先月行われた公聴会でグラス氏は「日本との関係はこれまでで最も良い状態だ」という認識を示した一方で、「日米関係がアメリカの国民にとって役立つものになるようにする」と述べ、日本に対し、在日アメリカ軍への支援などで相応の負担を求めていく姿勢も示していました
Tháng trước, trong buổi điều trần, ông Glass đã bày tỏ nhận định rằng Quan hệ với Nhật Bản đang ở trạng thái tốt nhất từ trước đến nay, đồng thời cũng nói rằng sẽ đảm bảo quan hệ Nhật-Mỹ có ích cho người dân Mỹ và cho thấy lập trường yêu cầu Nhật Bản gánh vác phần trách nhiệm tương xứng như hỗ trợ cho quân đội Mỹ đóng tại Nhật Bản.
また、グラス氏は、長男家族がこれまで13年間日本で暮らしているということで6歳の孫について「日本で、親切で思慮深くなるよう教えられた
Ngoài ra, ông Glass cho biết gia đình con trai cả đã sống ở Nhật Bản được 13 năm, và về đứa cháu 6 tuổi, ông nói rằng: Ở Nhật Bản, cháu được dạy dỗ để trở nên tử tế và chu đáo.
日本と
アメリカ両国のすぐれた
資質をあわせ
持っている」と
述べるなど、
日本に
個人的な
思い入れが
あることも
明かしていました
Anh ấy cũng tiết lộ rằng anh ấy có tình cảm cá nhân với Nhật Bản, chẳng hạn như nói rằng Anh ấy có được những phẩm chất tuyệt vời của cả Nhật Bản và Mỹ.
正式な承認を受けてグラス氏は近く日本に着任する見通しです
Ông Glass dự kiến sẽ sớm đến Nhật Bản sau khi nhận được sự chấp thuận chính thức.