コンビニエンスストアが、いつものおにぎりより高い値段のおにぎりを売り始めました。
편의점에서는 일반 삼각김밥보다 더 비싼 삼각김밥의 판매가 시작되었습니다.
ファミリーマートは、おにぎりの専門店と一緒に新しいおにぎりを作りました。
패밀리마트는 주먹밥 전문점과 제휴하여 새로운 주먹밥을 개발했습니다.
320円の「いくらと秋鮭のおにぎり」は、具をたくさん入れています。
가을 연어와 연어알 주먹밥 320엔은 속에 속재료가 듬뿍 들어 있습니다.
ローソンも、東京の有名な店と一緒におにぎりを作りました。
로손은 또한 도쿄의 유명한 매장과 제휴하여 주먹밥을 만들었습니다.
高い値段のおにぎりを増やします。
物の値段が上がっているため、家でおにぎりを作る人が増えています。
물가가 상승해서 집에서 주먹밥을 만드는 사람도 늘고 있습니다.
コンビニは、具や味を工夫したおにぎりを売って、ほかの店と違うことを見せたいと考えています。
편의점은 타점포와 차별화를 위해 특별한 재료와 풍미를 가진 주먹밥을 판매하고자 합니다.
2つのコンビニは、のりを使わないで、値段が100円ぐらいのおにぎりも増やします。
이 두 편의점도 김을 사용하지 않은 주먹밥 종류를 늘리고, 가격은 약 100엔이 됩니다.
いろいろな人の希望に応えたいと考えています。
그들은 다양한 고객의 니즈에 부응하고자 합니다.