コンビニエンスストアが、いつものおにぎりより高い値段のおにぎりを売り始めました。
Các cửa hàng tiện lợi đã bắt đầu bán những loại cơm nắm có giá cao hơn so với cơm nắm thông thường.
ファミリーマートは、おにぎりの専門店と一緒に新しいおにぎりを作りました。
FamilyMart đã hợp tác với một cửa hàng chuyên về cơm nắm để tạo ra loại cơm nắm mới.
320円の「いくらと秋鮭のおにぎり」は、具をたくさん入れています。
Cơm nắm trứng cá hồi và cá hồi mùa thu giá 320 yên có rất nhiều nhân bên trong.
ローソンも、東京の有名な店と一緒におにぎりを作りました。
Lawson cũng đã hợp tác với một cửa hàng nổi tiếng ở Tokyo để làm cơm nắm.
高い値段のおにぎりを増やします。
Họ sẽ tăng số lượng cơm nắm có giá cao.
物の値段が上がっているため、家でおにぎりを作る人が増えています。
Do giá cả hàng hóa tăng lên, số người tự làm cơm nắm ở nhà cũng tăng.
コンビニは、具や味を工夫したおにぎりを売って、ほかの店と違うことを見せたいと考えています。
Các cửa hàng tiện lợi muốn bán những loại cơm nắm có nhân và hương vị đặc biệt để tạo sự khác biệt với các cửa hàng khác.
2つのコンビニは、のりを使わないで、値段が100円ぐらいのおにぎりも増やします。
Hai cửa hàng tiện lợi này cũng sẽ tăng số lượng cơm nắm không dùng rong biển, có giá khoảng 100 yên.
いろいろな人の希望に応えたいと考えています。
Họ muốn đáp ứng nhu cầu của nhiều khách hàng khác nhau.