ある村に、年をとって働けなくなった馬がいました。
한 마을에 더 이상 일할 수 없게 된 늙은 말이 있었습니다.
ある夜、家の主人が「この馬はもう働けないから、殺して皮を使おう」と話しているのを馬が聞きました。
어느 날 밤, 말은 집 주인이 이 말은 이제 더 이상 일할 수 없으니, 죽여서 가죽을 벗기자고 말하는 것을 들었습니다.
馬はとても怖くなり、馬小屋から逃げ出しました。
馬は命が助かってよかったですが、どこに行けばいいかわかりませんでした。
운 좋게도 말은 목숨을 건졌지만, 어디로 가야 할지 알 수 없었다.
仕方なく歩いていると、同じように年をとって働けなくなった犬、猫、ニワトリに会いました。
목적도 없이 헤매고 있던 그는 더 이상 일할 수 없게 된 늙은 개, 고양이, 그리고 수탉을 만났습니다.
みんなも家から逃げてきたのです。
4匹は一緒に旅をすることにしました。
동물 네 마리는 함께 모험을 떠나기로 결정했습니다.
その夜は雪が少し降っていて、とても寒かったです。
그날 밤, 눈이 조용히 내렸고, 매우 추웠다.
みんなで体を寄せて寒さをしのいでいると、どこかから人の声が聞こえました。
네 사람이 추위를 피하기 위해 서로 몸을 가까이 하자, 어디선가 사람의 목소리가 들려왔다.
見てみると、2人の泥棒が大きなお金の箱を前にして、お酒を飲んでいました。
밖을 내다보니, 두 명의 도둑이 큰 돈이 든 상자 앞에 앉아 술을 마시고 있는 것이 보였다.
猫がみんなに言いました。
「みんなで泥棒をおどろかせて、お金をもらおう!」それで、馬の上に犬が乗り、犬の上に猫が、猫の上にニワトリが乗りました。
そして、みんなで大きな声で「ヒヒーン!」「ワンワン!」「ニャー!」「コケコッコー!」と叫びました。
泥棒たちはびっくりして、お金を置いて逃げてしまいました。
도둑들은 두려움에 떨며 돈을 남기고 도망쳤다.
こうして4匹はお金を手に入れ、その後もずっと一緒に旅を続けました。
이렇게 네 마리의 동물들은 돈을 손에 넣고, 앞으로도 계속 함께 여행을 이어갔습니다.