Amazonは、アニメの吹き替えにAIを使うことをやめていません。
去年、ファンからたくさんの反対がありましたが、AmazonはAI吹き替えをもっと進めることにしました。
儘管去年收到了許多粉絲的反對,Amazon仍決定進一步強化由AI進行的配音。
1月17日、Amazonは「吹き替え部門のクリエイティブディレクター」という新しい仕事を募集しました。
この仕事は、AIを使った吹き替えのシステムを考えたり、運営したりします。
アニメはとても大切なジャンルです。
このプロジェクトの目的は、人間とAIの声をうまく合わせて、自然な感情や声のトーン、文化の違いをできるだけ守ることです。
つまり、「機械のような声」ではなく、もっと自然なAIの声を作りたいです。
しかし、このAI吹き替えにはたくさんの意見があります。
然而,關於由AI進行配音,仍然存在許多正反兩面的意見。
Amazonは前に「Banana Fish」や「Vinland Saga」、「No Game, No Life Zero」などでAI吹き替えを使いましたが、声の質が悪いと批判されて、すぐに消されました。
過去,亞馬遜曾在「BANANA FISH」、「海盜戰記」、「遊戲人生ZERO」等作品中使用AI配音,但因音質低劣而受到批評,隨即被刪除。
それでも、Amazonだけでなく、CrunchyrollやDisney、NetflixもAIを使った吹き替えや字幕を始めています。
不僅僅是Amazon,Crunchyroll、Disney和Netflix也已經開始將AI應用於配音和字幕上了。
コストを下げたり、早く作ったりするために、AI吹き替えはこれからもっと広がると考えられています。