大手牛丼チェーン「すき
家」は、
鳥取県の
店舗で
客に
提供したみそ
汁に、ねずみが
混入していたと
発表しました。
Chuỗi cửa hàng gyudon lớn Sukiya thông báo rằng đã phát hiện chuột lẫn vào súp miso phục vụ cho khách hàng tại một cửa hàng ở tỉnh Tottori.
会社は
同様の
事態が
発生しないよう
管理体制の
強化に
努めるとしています。
Công ty cho biết sẽ nỗ lực tăng cường hệ thống quản lý để không xảy ra tình trạng tương tự.
発表によりますと、大手牛丼チェーン「すき家」の「鳥取南吉方店」で、ことし1月21日、客に提供したみそ汁にねずみが混入していたということです。
Theo thông báo, vào ngày 21 tháng 1 năm nay, tại cửa hàng Tottori Minami Yoshikata của chuỗi cửa hàng gyudon lớn Sukiya, đã có thông tin rằng chuột đã bị lẫn vào súp miso được phục vụ cho khách hàng.
店では事前に具材を入れたおわんを複数並べて準備していて、会社は、この際にねずみが混入したと考えられるとしています。
Tại cửa hàng, các bát đã được chuẩn bị sẵn với nguyên liệu và công ty cho rằng có thể chuột đã xâm nhập trong quá trình này.
店は発生後に一時閉店し、店内の検査を行ったほか、地元の保健所の担当者の確認を受けて、営業を再開したということです。
Cửa hàng đã tạm thời đóng cửa sau khi sự việc xảy ra, tiến hành kiểm tra bên trong cửa hàng và mở cửa hoạt động trở lại sau khi nhận được xác nhận từ nhân viên phụ trách của trung tâm y tế địa phương.
会社は、従業員がおわんの確認を怠ったため混入に気づかなかったとしていて、全国の店舗に提供前の商品の確認を徹底するよう指示しました。
Công ty cho biết do nhân viên đã lơ là việc kiểm tra nên không phát hiện ra sự lẫn lộn và đã chỉ thị các cửa hàng trên toàn quốc thực hiện kiểm tra kỹ lưỡng sản phẩm trước khi cung cấp.
すき家は「お客さまや関係者の皆さまにご迷惑とご心配をおかけしたことをおわび申し上げます。
Chúng tôi xin lỗi vì đã gây phiền hà và lo lắng cho quý khách hàng và các bên liên quan.
同様の
事態が
発生しないよう
管理体制の
強化に
努めます」としています。
Chúng tôi sẽ nỗ lực tăng cường hệ thống quản lý để không xảy ra tình trạng tương tự.