愛媛県今治市で
起きた
山林火災は
一時期と
比べて
火は
弱まり、27
日、
市は「
延焼は
コントロールできている」という
認識を
明らかにしました。
The forest fire that occurred in Imabari City, Ehime Prefecture, has weakened compared to a certain period, and on the 27th, the city clarified its recognition that the spread of the fire is under control.
現場周辺では27日夜から山林火災の発生以来初めてまとまった雨が降り、消防が火災の状況の確認を進めています。
<br>Since the night of the 27th, significant rain has fallen around the site for the first time since the forest fire broke out, and the fire department is proceeding to confirm the status of the fire.
今月23日に愛媛県今治市で起きた山林火災は、27日午後2時半の時点で焼けた面積がおよそ442ヘクタールにのぼり、今治市ではこれまでに住宅5棟、空き家6棟、倉庫など10棟のあわせて21棟が被害を受けています。
The forest fire that occurred in Imabari City, Ehime Prefecture on the 23rd of this month has burned an area of approximately 442 hectares as of 2:30 PM on the 27th, and in Imabari City, a total of 21 buildings, including 5 residential houses, 6 vacant houses, and 10 warehouses, have been damaged.
火は一時期に比べて弱まっていて、今治市の徳永市長は27日に開かれた災害対策本部会議で「延焼はコントロールできている」と述べ、延焼が拡大していないという認識を明らかにしました。
The fire has weakened compared to a certain period, and Mayor Tokunaga of Imabari City stated at the disaster response headquarters meeting held on the 27th that the spread of the fire is under control, indicating that the spread is not expanding.
延焼の被害を受けた建物の周りの道路などには、28日未明にかけて降った雨で水たまりができていました。
<br><br>There were puddles on the roads around the buildings damaged by the fire due to the rain that fell until the early hours of the 28th.
周囲には
湿った
風が
吹いていて、
焼け跡の
焦げ臭いにおいは27
日に
比べて
かなりおさまっていました。
A damp wind was blowing in the surroundings, and the burnt smell of the fire site had considerably subsided compared to the 27th.
今治市の災害対策本部によりますと、28日朝の時点で山林火災の現場周辺で火の手や煙などは確認されていませんが、ドローン2機による上空からの調査で複数の熱源が確認されていて、鎮圧の見通しは立っていないということです。
According to the Disaster Response Headquarters of Imabari City, as of the morning of the 28th, no flames or smoke have been confirmed around the site of the forest fire. However, multiple heat sources have been identified through aerial investigation by two drones, and there is no prospect of suppression.
この火災で今治市は長沢地区や朝倉北地区などあわせて5988人に避難指示を出しています。
<br><br>Imabari City has issued evacuation orders to 5,988 people in areas including the Nagasawa district and Asakura Kita district due to this fire.
また西条市も楠河地区楠・六軒家に避難指示を出していて、福祉避難所に障害者施設やグループホームの利用者と職員、あわせて123人が避難しています。
<br><br>Saijo City has also issued an evacuation order for the Kusunoki and Rokukenya areas of the Kusukawa district, and a total of 123 people, including users and staff of disability facilities and group homes, have evacuated to welfare shelters.
消防は火災の状況の確認を進めています。
<br><br>The fire department is continuing to assess the situation of the fire.