イギリス政府は27日、ナイフなどの所持に関する法律を強化し、「忍者刀」の所持や販売を禁止すると発表しました。
Le gouvernement britannique a annoncé le 27 quil renforcerait la législation sur la possession darmes telles que les couteaux et interdirait la possession et la vente de ninja swords.
イギリスでは2022
年、
当時16
歳だった
少年が、「
忍者刀」で
殺害される
事件が
起き、
遺族らが、「
忍者刀」の
販売などを
禁止するよう
求めていました。
En 2022, au Royaume-Uni, un incident sest produit où un adolescent de 16 ans a été tué avec un sabre ninja, et les familles des victimes demandaient linterdiction de la vente de sabres ninja.
こうした
中、イギリス
政府は27
日、
ナイフなどの
所持に関する法律を
強化し、「
忍者刀」の
所持や
販売を
禁止すると
発表しました。
Dans ce contexte, le gouvernement britannique a annoncé le 27 quil renforcerait la législation sur la possession darmes blanches telles que les couteaux et interdirait la possession et la vente de sabres ninja.
ことし8
月から「
忍者刀」の
所持、
製造、
輸入、
販売が
禁止され、
最大で6
か月の
懲役刑が
科されるということです。
La possession, la fabrication, limportation et la vente de « katana ninja » sont interdites depuis août de cette année, et une peine demprisonnement pouvant aller jusquà 6 mois peut être infligée.
法律の
施行の
前には、
若者らを
対象に
大規模な
ナイフ類の
自主的な
引き
渡しを
呼びかけていて、イギリスの
内相は、「
今後10
年間でナイフによる
犯罪を
半減させる」としています。
Avant lapplication de la loi, un appel a été lancé pour une remise volontaire à grande échelle de couteaux, ciblant les jeunes, et le ministre de lIntérieur britannique a déclaré : Nous réduirons de moitié les crimes liés aux couteaux au cours des dix prochaines années.