30
日正午ごろ、
長崎県新上五島町で「
民間の
航空機が
墜落したようだ」と
警察に
通報がありました。
Vers midi le 30, un rapport a été fait à la police à Shinkamigoto, préfecture de Nagasaki, indiquant Il semble quun avion civil se soit écrasé.
山林で
小型機が
見つかり、
乗っていた
男性4
人に
目立ったけがはないということで、
警察が
詳しい状況を
調べています。
Un petit avion a été retrouvé dans une zone montagneuse, et il a été rapporté que les quatre hommes à bord nont pas subi de blessures graves. La police enquête sur les circonstances détaillées.
30日正午ごろ、長崎県新上五島町友住郷で「民間の航空機が墜落したようだ」と消防を通じて警察に通報がありました。
Vers midi le 30, un rapport a été fait à la police par lintermédiaire des pompiers quun avion civil semble sêtre écrasé à Tomosumi-go, Shin-Kamigoto-cho, préfecture de Nagasaki.
警察が調べたところ、上五島空港の南側の山林で民間の小型機が見つかり、乗っていた男性4人にいずれも目立ったけがはないということです。
Après enquête de la police, un petit avion civil a été retrouvé dans la forêt au sud de laéroport de Kamigoto, et il a été rapporté quaucun des quatre hommes à bord na été gravement blessé.
NHKのヘリコプターから撮影した映像では小型機が山の斜面で木に引っかかるようにして止まっているのがわかります。
Les images prises depuis lhélicoptère de la NHK montrent quun petit avion est arrêté, accroché aux arbres sur le flanc de la montagne.
また、機体の尾翼の部分が壊れているのが確認できます。
De plus, il est possible de confirmer que la partie de lempennage de lappareil est endommagée.
上五島空港管理事務所によりますと、この小型機は30日午前に佐賀空港を出発し、上五島空港に向かっていたところ、空港に着陸できずに不時着したということです。
Selon le bureau de gestion de laéroport de Kamigoto, cet avion léger a quitté laéroport de Saga le matin du 30 et se dirigeait vers laéroport de Kamigoto, mais il a dû effectuer un atterrissage durgence sans pouvoir atterrir à laéroport.
警察が詳しい状況を調べています。
La police enquête sur les détails de la situation.
気流の影響で操縦できない状態になり墜落か
国土交通省航空局によりますと30日午後1時半ごろ、上五島空港管理事務所から「小型機が墜落した」と連絡があったということです。
<br>En raison de linfluence des courants dair, lappareil pourrait être devenu incontrôlable et sest écrasé.<br>Selon le Bureau de laviation du ministère des Terres, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme, il y a eu un rapport de ladministration de laéroport de Kamigoto vers 13h30 le 30, indiquant quun petit avion sétait écrasé.
確認したところ、小型機は上五島空港から数10メートル離れた山林の木にひっかかっている状態でした。
<br><br>Après vérification, il a été constaté que le petit avion était accroché aux arbres dune forêt à quelques dizaines de mètres de laéroport de Kamigoto.
通報内容などから気流の影響で操縦できない状態になり墜落したとみられるということです。
On pense que laccident est survenu en raison de lincapacité à piloter lappareil à cause des turbulences, selon les rapports.
搭乗していたのは4人で、目立ったけがはなく、飛行計画書では小型機は訓練のための飛行を行う予定になっていました。
Quatre personnes étaient à bord et aucune blessure notable na été signalée. Selon le plan de vol, le petit avion devait effectuer un vol dentraînement.
翼が折れているという情報もあり、国土交通省が詳しい状況を調べています。
Les informations indiquent également que laile est cassée, et le ministère des Transports examine en détail la situation.