ことし2
月の
有効求人倍率は
全国平均で1。
En février de cette année, le ratio doffres demploi effectives était en moyenne de 1 à léchelle nationale.
24
倍と、
前の
月を0。
24 fois par rapport au mois précédent
02
ポイント下回りました。
厚生労働省は「
多くの
企業で
人手不足だが、
物価や
光熱費の
高騰の
影響で、
新規の
求人を
抑える動きが
続いている」としています。
Le ministère de la Santé, du Travail et du Bien-être social indique que de nombreuses entreprises sont confrontées à une pénurie de main-dœuvre, mais en raison de la hausse des prix et des coûts des services publics, la tendance est de limiter les nouvelles offres demploi.
厚生労働省によりますと、仕事を求めている人1人に対して何人の求人があるかを示す有効求人倍率は、ことし2月、全国平均で1。
Selon le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales, le ratio doffres demploi effectives, qui indique combien de postes sont disponibles pour chaque personne cherchant un emploi, était en moyenne nationale de 1 en février de cette année.
24
倍となり、
前の
月を0。
Il a été multiplié par 24 par rapport au mois précédent
02
ポイント下回りました。
有効求人倍率が前の月を下回るのは去年8月以来、6か月ぶりです。
Le ratio doffres demploi effectives est inférieur à celui du mois précédent pour la première fois depuis août de lannée dernière, soit en six mois.
都道府県別の有効求人倍率を就業地別でみると、最も高いのは福井県で1。
Le ratio doffres demploi effectives par préfecture, observé par lieu de travail, est le plus élevé dans la préfecture de Fukui avec 1.
85
倍、
次いで山口県で1。
85 fois, suivi par la préfecture de Yamaguchi avec 1
69
倍、
香川県で1。
66
倍となりました。
Cela a été multiplié par 66
最も低いのは大阪府で1。
Le plus bas est dans la préfecture dOsaka avec 1.
04
倍、
次いで北海道で1。
4 fois, suivi de Hokkaido avec 1
06
倍、
福岡県と
沖縄県で1。
06 fois, dans la préfecture de Fukuoka et celle dOkinawa
08
倍でした。
新規の求人数を産業別に見ると、前の年の同じ月に比べて主要な11の産業すべてで減少していて、このうち、
▽「宿泊業、飲食サービス業」で17。
En examinant le nombre de nouvelles offres demploi par secteur, on constate une baisse dans les 11 principaux secteurs par rapport au même mois de lannée précédente, parmi lesquels ▽ lhébergement et la restauration avec 17.
6%
▽「生活関連サービス業、娯楽業」で10。
6%<br>▽« Services liés à la vie quotidienne, secteur des loisirs » pour 10
5%
▽「建設業」で9。
5%<br>▽« Industrie de la construction » avec 9
1%
▽「製造業」で6。
1%<br>▽「Industrie manufacturière」で6
5%
それぞれマイナスとなりました。
厚生労働省は「多くの企業で人手不足となっているが、物価や光熱費の高騰の影響で、建設業や製造業を中心に新規の求人を抑える動きが続いていて、今後の状況を注視したい」としています。
Le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales a déclaré : « De nombreuses entreprises connaissent une pénurie de main-dœuvre, mais en raison de la hausse des prix et des coûts des services publics, le secteur de la construction et de la fabrication, en particulier, continue de restreindre les nouvelles offres demploi, et nous souhaitons surveiller la situation à lavenir. »