トランプ大統領は、
不法移民の
対策を
念頭に60
年以上前に
閉鎖された、「
監獄島」として
知られるカリフォルニア
州のアルカトラズ
島の
刑務所を
再建、
拡張して
収容施設として
使うよう、
司法省などに
指示したことを
明らかにしました。
트럼프 대통령은 불법 이민 대책을 염두에 두고 60년 이상 전에 폐쇄된 ‘감옥섬’으로 알려진 캘리포니아주 알카트라즈섬의 교도소를 재건·확장하여 수용시설로 사용할 것을 법무부 등에 지시한 사실을 밝혔습니다.
政権が進める不法移民対策を念頭にした動きと見られます。
정권이 추진하는 불법 이민 대책을 염두에 둔 움직임으로 보입니다.
トランプ政権発足後の不法移民対策や国民の評価についてお伝えします。트럼프 행정부 출범 후의 불법 이민 대책과 국민의 평가에 대해 전해드리겠습니다.
トランプ大統領 「監獄島」アルカトラズ刑務所の再建を指示
トランプ大統領は不法移民の強制送還などをめぐり裁判所による差し止めの決定が相次いでいることに不満を示していて、4日、みずからのSNSにアルカトラズ島について投稿しました。
트럼프 대통령 감옥섬 알카트라즈 교도소의 재건을 지시 트럼프 대통령은 불법 이민자의 강제 송환 등을 둘러싼 법원의 집행정지 결정이 잇따르고 있는 것에 불만을 나타내며, 4일 자신의 SNS에 알카트라즈 섬에 대해 게시했습니다.
アルカトラズ島の刑務所は周囲の潮の流れが速いことから脱獄が不可能に近い収容施設として知られていました。
알카트라즈 섬의 교도소는 주변의 조류가 빠르기 때문에 탈옥이 거의 불가능한 수용 시설로 알려져 있었습니다.
しかし、食料や燃料などを船で運搬しなくてはならず、運営費が通常の3倍ほどかかることなどから1963年に閉鎖されました。
하지만 식료품이나 연료 등을 배로 운반해야 했고, 운영비가 보통의 3배 정도 들었기 때문에 1963년에 폐쇄되었습니다.
映画の題材にもなったことから現在では観光地となっています。
영화의 소재가 된 적도 있어 현재는 관광지가 되고 있습니다.
アメリカメディアは
再建と、
拡張、
それに
運営に
かかるコストを
考えると
実現するか
どうかは
不透明だと
伝えています。
미국 언론은 재건과 확장, 그리고 운영에 드는 비용을 고려할 때 실현될 수 있을지는 불투명하다고 전하고 있습니다.
国境の町では
トランプ政権が不法移民対策を進めるなか、国境地帯はどうなっているのか。
트럼프 행정부가 불법 이민 대책을 추진하는 가운데, 국경 지역에서는 어떤 일이 벌어지고 있는가?
取材班は、4
月9
日、
西部アリゾナ
州のメキシコとの
国境の
町、ノガレスに
向かいました。
취재팀은 4월 9일, 서부 애리조나주의 멕시코와의 국경 도시인 노갈레스로 향했습니다.
町には出入国のための検問所があり、人口のほとんどがヒスパニック系住民です。
마을에는 출입국을 위한 검문소가 있으며, 인구의 대부분이 히스패닉계 주민입니다.
国境の
目と
鼻の
先にはメキシコ
側の
町があり、
英語を
話す住民は
少なく、
大半がスペイン
語を
話します。
국경에서 아주 가까운 곳에는 멕시코 쪽 마을이 있으며, 영어를 하는 주민은 적고 대부분이 스페인어를 사용합니다.
国境に設けられた高さ数メートルの壁には厳重に有刺鉄線が張られていたほか、国境警備隊の車両が周辺を警備していました。
국경에 세워진 수 미터 높이의 벽에는 철저하게 철조망이 설치되어 있었고, 국경 경비대 차량이 주변을 순찰하고 있었습니다.
移民に寛容な政策をとったバイデン前政権下では多くの人たちがメキシコ側から国境を越えてアメリカ側に入国していたということですが、トランプ政権になって激減したということです。
바이든 전 정권 하에서 이민에 관대한 정책이 시행되었을 때는 많은 사람들이 멕시코 쪽에서 국경을 넘어 미국 쪽으로 입국했다고 하지만, 트럼프 정권이 들어서면서 급감했다고 합니다.
一方、町の中心部の通りは空き店舗が目立ち、厳しい国境管理によって地元の経済はマイナスの影響を受けているという声も聞かれました。
한편, 마을 중심가의 거리에는 빈 점포가 눈에 띄고, 엄격한 국경 관리로 인해 지역 경제에 부정적인 영향이 있다는 목소리도 들렸습니다.
地元に長く住み、家族が雑貨店で働いている男性は「国境を越えてくる人はあまりおらず、とても静かだ。
오랫동안 지역에 거주하며 가족이 잡화점에서 일하고 있는 남성은 국경을 넘어서 오는 사람은 거의 없고, 매우 조용하다고 말했다.
国境管理や
関税政策の
影響で
町で
買い物をする
人が
少なくなった」と
話していました。
국경 관리와 관세 정책의 영향으로 마을에서 쇼핑을 하는 사람이 줄었다고 말했습니다.
また、電気店を営む男性は「トランプ政権の発足以降、客足が伸び悩み、売り上げはゼロの日もあるなど大幅に減ってしまった」と話していました。
또한, 전자상가를 운영하는 남성은 트럼프 정권 출범 이후 손님이 줄어들고, 매출이 0인 날도 있을 정도로 크게 감소했다고 말했습니다.
トランプ政権閣僚ら 不法移民対策の実績アピール
アメリカの国境警備のあり方について議論する、全米で最大規模のイベントが西部アリゾナ州フェニックスで4月8日に開かれ、トランプ政権の閣僚らが不法移民対策を強化していると、実績をアピールしました。
트럼프 행정부 각료들, 불법 이민 대책 실적을 어필 미국의 국경 경비 방식에 대해 논의하는 전국 최대 규모의 이벤트가 서부 애리조나주 피닉스에서 4월 8일에 열렸으며, 트럼프 행정부 각료들이 불법 이민 대책을 강화하고 있다고 실적을 어필했습니다.
このイベントは年に1回開かれ、今回は、軍や移民税関捜査局、それに国境に接する各州の当局者や企業の関係者など、1500人以上が集まりました。
이 행사는 1년에 한 번 열리며, 이번에는 군과 이민세관단속국, 그리고 국경에 인접한 각 주의 당국자 및 기업 관계자 등 1500명 이상이 모였습니다.
不法移民対策を重要課題に掲げるトランプ政権が発足したことしは国境管理を担う政権の幹部らが駆けつけ登壇しました。
올해는 불법 이민 대책을 중요한 과제로 내건 트럼프 행정부가 출범하여, 국경 관리를 담당하는 정권의 간부들이 달려와 무대에 올랐습니다.
このうち国境管理の責任者を務めるトム・ホーマン氏は「われわれは、この国を安全な場所にしていく。이 중 국경 관리 책임자인 톰 호먼 씨는 우리는 이 나라를 안전한 곳으로 만들어 갈 것입니다
この国に不法に入国することは許さないと、世界中にメッセージを送っている。이 나라에 불법으로 입국하는 것은 허용하지 않겠다고 전 세계에 메시지를 보내고 있다.
われわれは不法入国者を見つけ出し、国外追放する。우리는 불법 입국자를 찾아내어 국외로 추방한다.
ゲームオーバーだ」と述べました。
また、クリスティ・ノーム国土安全保障長官はトランプ政権の発足以降、国境を越えてアメリカに不法に入国してくる人はバイデン前政権下の1年前に比べて90%以上減ったとしたうえで、「短期間にこれほどの転換が見られるのは信じられないことだ」と述べ、トランプ政権による成果だと強調しました。또한 크리스티 노엄 국토안보부 장관은 트럼프 행정부 출범 이후 국경을 넘어 미국에 불법 입국하는 사람이 바이든 전 행정부 시절 1년 전과 비교해 90% 이상 줄었다면서, 이렇게 짧은 기간에 이 정도의 변화가 나타나는 것은 믿을 수 없는 일이라고 말하며, 이는 트럼프 행정부의 성과임을 강조했습니다.
一方、会場の一角では、こうした政権の方針に呼応するように、国境を警備するためのさまざまな機器やシステムが紹介されていました。
한편, 행사장 한쪽 구석에서는 이러한 정권의 방침에 호응하듯, 국경을 경비하기 위한 다양한 장비와 시스템이 소개되고 있었습니다.
企業の担当者は、タブレットを使ってドローンを操作し、上空から国境地帯を監視する機器や、不法入国を当局が把握した際に、場所や入国者に関する情報をスマートフォンなどで簡単に共有できるシステムなどを当局者らに説明していました。
기업 담당자는 태블릿을 사용하여 드론을 조종하고, 상공에서 국경 지대를 감시하는 장비나, 불법 입국을 당국이 파악했을 때 위치와 입국자에 관한 정보를 스마트폰 등으로 쉽게 공유할 수 있는 시스템 등을 당국자들에게 설명하고 있었습니다.
また、暗闇でも最長12キロ先まで、人を追跡できるという監視カメラのメーカーの担当者は「技術は日々、進歩している。
또한, 어둠 속에서도 최대 12킬로미터 떨어진 곳까지 사람을 추적할 수 있다는 감시 카메라 제조업체의 담당자는 기술은 날마다 진보하고 있다고 말했다.
国境を
守る人たちにとってより
効果的で
効率的な
製品を
提供するため、
努力を
重ねている」と
話していました。
국경을 지키는 사람들에게 보다 효과적이고 효율적인 제품을 제공하기 위해 노력하고 있다고 말했습니다.
“政権発足以降 10万人以上を国外追放”
トランプ大統領は就任以降、国境の警備を強化するとともに、多くの不法移民を国外追放にしたと明らかにするなど厳しい姿勢を見せています。
정권 출범 이후 10만 명 이상을 국외로 추방 트럼프 대통령은 취임 이후 국경 경비를 강화함과 동시에 많은 불법 이민자를 국외로 추방했다고 밝히는 등 강경한 태도를 보이고 있습니다.
ホワイトハウスは政権発足以降、4月上旬までに不法移民11万3000人以上を拘束し、10万人以上を国外追放にしたとしています。
백악관은 정권 출범 이후 4월 초까지 11만 3천 명이 넘는 불법 이민자를 구금하고, 10만 명 이상을 강제 추방했다고 밝혔습니다.
このうち南米ベネズエラのギャング組織のメンバーとする人たちに対してはことし3月、裁判所の手続きなしに外国人の拘束や追放を可能にする戦時下の「敵性外国人法」などを適用して中米エルサルバドルの巨大刑務所に収監する措置をとりました。
이 중 남미 베네수엘라의 갱 조직 구성원으로 여겨지는 사람들에 대해서는 올해 3월, 법원의 절차 없이 외국인을 구금하거나 추방할 수 있도록 하는 전시 하의 적성 외국인법 등을 적용해 중미 엘살바도르의 대형 교도소에 수감하는 조치를 취했습니다.
敵性外国人法は1798年につくられた法律で、戦時中に敵国の出身者などを対象にするもので、第2次世界大戦中には日本などからの移民を拘束するために使われました。
적성외국인법은 1798년에 제정된 법률로, 전시 중에 적국 출신자 등을 대상으로 하는 것이며, 제2차 세계대전 중에는 일본 등에서 온 이민자를 구금하는 데 사용되었습니다.
これに対しては人権団体や弁護士などから「戦時ではない平時に適用するのは問題だ」とか「ギャング組織のメンバーとする根拠が示されていない」などとして懸念や批判の声も相次いでいます。
이에 대해 인권 단체와 변호사 등으로부터 전시가 아닌 평시에 적용하는 것은 문제다라거나 갱 조직의 구성원이라는 근거가 제시되지 않았다는 등 우려와 비판의 목소리가 잇따르고 있습니다.
有力紙、ニューヨーク・タイムズも、トランプ政権がギャングのメンバーだとして国外追放した200人あまりについて、ギャングとのつながりがあると見られる人はごくわずかだったとする独自の調査結果を伝えるなど、物議を醸しています。
유력지인 뉴욕타임스도 트럼프 행정부가 갱단 조직원이라며 국외로 추방한 200여 명에 대해 갱단과 연관이 있는 것으로 보이는 사람은 극히 소수였다는 자체 조사 결과를 전하는 등 논란을 일으키고 있습니다.
夫が突然、拘束され国外追放された妻は
アーカンソー州スプリングデール夫が移民当局に突然、拘束され、ことし3月国外追放になったという、南部アーカンソー州の女性が取材に応じました。
남편이 갑자기 구금되어 강제추방된 아내는 아칸소주 스프링데일에 있습니다. 남편이 이민 당국에 의해 갑자기 구금되어 올해 3월에 강제추방당했다는 남부 아칸소주의 한 여성이 취재에 응했습니다.
ホアニ・サンチェスさん(22)は祖国ベネズエラの強権的な政治体制を理由に夫のフランコさん(26)とともに、おととし10月、アメリカに渡ってきました。
후아니 산체스 씨22는 조국 베네수엘라의 강압적인 정치 체제를 이유로 남편 프랑코 씨26와 함께 재작년 10월에 미국으로 건너왔습니다.
ビザなどの正式な書類は持っていませんでしたが、移民の受け入れに寛容だったバイデン政権のもと、入国後に亡命を申請し、滞在が認められました。
비자와 같은 공식 서류는 가지고 있지 않았지만, 이민 수용에 관대한 바이든 행정부 하에서 입국 후 망명을 신청하여 체류가 허용되었습니다.
滞在が認められた当時の心境についてサンチェスさんは「アメリカは最も安全な国で、ベネズエラよりも自由で表現の自由もあります。
산체스 씨는 체류가 허가되었을 당시의 심경에 대해 미국은 가장 안전한 나라이고, 베네수엘라보다 더 자유로우며 표현의 자유도 있습니다라고 말했습니다.
入国できたときは
本当に感動し、すべてがうまく
いくだろうと
思いました」と
振り返ります。
입국할 수 있었을 때는 정말 감동했고, 모든 일이 잘 풀릴 것이라고 생각했습니다고 회상합니다.
夫のフランコさんはベネズエラでは理容師として働いていて、アメリカでもSNSなどで客を募って、髪を切って、生計を立てるようになりました。
프랑코 씨는 베네수엘라에서 이발사로 일했으며, 미국에서도 SNS 등을 통해 손님을 모아 머리를 자르고 생계를 이어가게 되었습니다.
お金をためて、アメリカで自立するメドがついたら、ベネズエラの両親のもとに預けてきた長女のイバンニちゃん(5)を呼び寄せて家族3人でアメリカで暮らすのが夢でした。
돈을 모아서 미국에서 자립할 수 있는 전망이 서면, 베네수엘라에 있는 부모님께 맡겨둔 장녀 이반니5를 불러와 가족 세 명이 미국에서 함께 사는 것이 꿈이었습니다.
ところが、状況は一変します。
ことし2月、フランコさんが移民当局との定期的な面接に行くと、そのまま拘束されてしまったといいます。
올해 2월, 프랑코 씨가 이민 당국과의 정기 면담에 갔을 때, 그대로 구금되었다고 합니다.
そして、およそ1か月後、収容施設のフランコさんからサンチェスさんのもとに電話があり、「国外追放されることになった」と伝えられたということです。
그리고 약 한 달 후, 수용시설의 프랑코 씨로부터 산체스 씨에게 전화가 와서, 국외로 추방당하게 되었다고 전해졌다고 합니다.
弁護士からは、フランコさんはギャング組織のメンバーとみなされ祖国のベネズエラではなく、エルサルバドルの巨大刑務所に送られたとみられると知らされました。
변호사로부터 프랑코 씨는 갱 조직의 일원으로 간주되어 조국인 베네수엘라가 아니라 엘살바도르의 대형 교도소로 보내진 것으로 보인다는 통보를 받았습니다.
家族3人は3つの国に離ればなれになり、再会できる見通しは立っていません。
가족 세 명은 세 나라에 뿔뿔이 흩어져 있고, 다시 만날 수 있을 전망이 서지 않고 있습니다.
サンチェスさんは、夫のフランコさんはベネズエラにいたときからギャングとの関わりがなく、犯罪歴もない普通の市民だと訴えたうえで「今どうなっているかもわからずとても心配です。
산체스 씨는 남편 프랑코 씨가 베네수엘라에 있을 때부터 갱단과의 연관이 없었고, 전과도 없는 평범한 시민이었다고 호소하며 지금 어떻게 되고 있는지도 몰라서 매우 걱정입니다라고 말했습니다.
本当に悲しくつらく、
時々、
アメリカに
来たことを
後悔します。
정말 슬프고 힘들어서, 때때로 미국에 온 것을 후회합니다.
より
よい未来を
求めて
来たのに
それが
悪夢になってしまったからです」と
涙ながらに
話していました。
더 나은 미래를 찾아왔는데 그것이 악몽이 되어버렸기 때문이라며 눈물을 흘리며 이야기했습니다.
“強制送還などの措置は正当” と強調 国民の評価分かれる
不法移民対策をめぐっては、トランプ政権がギャングのメンバーだとして中米のエルサルバドルにことし3月に強制送還した東部メリーランド州のエルサルバドル出身の男性について、連邦最高裁判所が4月、誤って強制送還されたと指摘しアメリカへの帰還を支援するよう求める決定を出しました。
“강제 송환 등의 조치는 정당하다”고 강조 국민의 평가는 엇갈리는 불법 이민 대책을 둘러싸고, 트럼프 행정부가 갱단의 일원이라며 중미 엘살바도르로 올해 3월에 강제 송환한 미국 동부 메릴랜드주 출신의 엘살바도르 남성에 대해, 연방 대법원이 4월에 잘못 강제 송환되었다고 지적하며 미국으로의 귀환을 지원하도록 요구하는 결정을 내렸습니다.
アメリカのメディアが連日大きく報道する事態となるなか、ホワイトハウスは先月16日、緊急の記者会見を開き、そこに同じメリーランド州でおととし、別の不法移民の男に娘を殺害されたという遺族の女性を「特別ゲスト」として呼びました。
미국 언론이 연일 크게 보도하는 사태가 이어지는 가운데, 백악관은 지난달 16일 긴급 기자회견을 열고, 같은 메릴랜드주에서 재작년 또 다른 불법 이민자 남성에게 딸을 살해당한 유족 여성을 특별 게스트로 초대했습니다.
37歳の娘を殺害されたパティ・モリンさんは報道陣に対して、「娘には5人の子どもがいました。파티 모린 씨는 37세의 딸이 살해된 후 언론에 딸에게는 다섯 명의 자녀가 있었습니다라고 말했습니다.
その男は彼女を投げ倒し、レイプし、事件について語らせないように首を絞めて殺害しました。그 남자는 그녀를 넘어뜨리고 강간한 뒤, 사건에 대해 말하지 못하게 목을 졸라 살해했습니다.
不法移民対策が問題になること自体が私には理解できません」と涙ながらに訴えました。불법 이민 대책이 문제가 되는 것 자체가 저에게는 이해되지 않습니다라고 눈물을 흘리며 호소했습니다.
また、レビット報道官は「わが国の安全を確保し、地域社会から暴力的な外国人犯罪者を追い出す。또한 레빗 대변인은 우리나라의 안전을 확보하고, 지역사회에서 폭력적인 외국인 범죄자를 추방하기 위해
これがアメリカ国民が圧倒的な票でトランプ大統領を返り咲かせた理由だ」と述べ、政権による強制送還などの措置は正当だと強調しました。이것이 미국 국민이 압도적인 표로 트럼프 대통령을 다시 선출한 이유라며, 정권에 의한 강제 송환 등의 조치는 정당하다고 강조했습니다.
トランプ大統領も、正当だとして、最高裁の決定には応じない姿勢を示しています。
트럼프 대통령도 정당하다고 하여, 대법원의 결정에 응하지 않겠다는 입장을 보이고 있습니다.
トランプ政権としては、問題の鎮静化を図るねらいとみられますが、司法の判断を軽視しているという批判も出ています。
트럼프 행정부로서는 문제를 진정시키려는 의도로 보이지만, 사법 판단을 경시하고 있다는 비판도 나오고 있습니다.
トランプ政権の不法移民対策をめぐって物議を醸す事態となっていますがアメリカの政治情報サイト「リアル・クリア・ポリティクス」によりますと、トランプ大統領の移民政策全般について尋ねた各種世論調査の平均値は5月4日時点では、「支持する」が47。트럼프 행정부의 불법 이민 대책을 둘러싸고 논란이 일고 있지만, 미국의 정치 정보 사이트 리얼 클리어 폴리틱스에 따르면 트럼프 대통령의 이민 정책 전반에 대해 물은 각종 여론조사의 평균치는 5월 4일 시점에서 지지한다가 47
4%、「支持しない」が49。9%となっていて、国民の評価は分かれています。9%로 나타나 국민들의 평가는 엇갈리고 있습니다.
。