Exprimer une action qui se produit après qu'une autre action a été accomplie, c'est-à-dire après avoir fait quelque chose.死んだあと、体を 大切に しました。
Verbe forme ordinaire + と 思いますN5
Exprimer la pensée, le jugement, la sensation du locuteur ou d'une autre personne, c'est-à-dire « penser que... ».魂が 体に 戻ると 思いました。
Verbe à la forme て + からN5
Exprimer une action qui se produit après qu'une autre action a été accomplie, c'est-à-dire « après avoir fait quelque chose, alors... ».体の 中の 臓器を 取り出して、壺に 入れました。
Verbe à la forme て + くださいN5
Utilisé pour demander ou solliciter à quelqu’un de faire quelque chose, cela signifie « veuillez faire... ».(Bien que cela n’apparaisse pas dans l’extrait, une structure similaire « verbe en forme て + ... » apparaît fréquemment, donc veuillez donner un exemple précis dans le texte.)体に 塩を かけて、乾かしました。
Verbe à la forme て + もN5
Exprimer la concession, même si... alors... (Apparaît dans 「今も、同じように 作るのは 難しいです。」, cependant la structure exacte est 「Nom + も」, ce qui signifie 「même... aussi...」).今も、同じように 作るのは 難しいです。
Nom + は + information + ですN5
Phrase d’introduction, mettre l’accent sur le sujet de la phrase.この 作り方は、とても すごい 技術でした。