La particule は est utilisée pour déterminer le sujet de la phrase, en mettant l'accent sur l'information concernant ce sujet.先月の コンビニの 売り上げは、去年より 1,2% 増えました。
Nom + よりN5
より est utilisé pour comparer, signifiant par rapport à ~.先月の コンビニの 売り上げは、去年より 1,2% 増えました。
でも、~N5
でも được dùng ở đầu câu để diễn tả ý trái ngược hoặc chuyển ý, mang nghĩa tuy nhiên, nhưng. Bản dịch: でも est utilisé au début de la phrase pour exprimer une idée opposée ou pour faire une transition, signifiant cependant, mais.台風で お客さんは 少なく なりました。でも、特別な 商品を 売ったので、1人の お客さんが たくさん 買いました。
Comme c'était la forme en た du verbeN5
ので đi sau động từ thể た, dùng để nêu lý do, nguyên nhân cho hành động tiếp theo, mang tính khách quan. Bản dịch: ので đi sau động từ thể た, utilisé pour indiquer la raison ou la cause de l'action suivante, de manière objective.特別な 商品を 売ったので、1人の お客さんが たくさん 買いました。
だから、~N5
だから dùng ở đầu câu, diễn tả kết quả hay lý do, mang nghĩa do đó, vì vậy. だから utilisé en début de phrase, exprime le résultat ou la raison, signifie c'est pourquoi, donc.だから、売り上げは 良かったです。