Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Detail Kata

聖求経

tamokkhandhena āvaṭāti. 困苦して我證得せる所も 今また何ぞ説くべけん 貪・瞋に悩まされたる人々は 此法を悟ること易からず これ世流に逆らひ至微にして 甚深・難見・微細なれば 欲に著し黒闇に覆はれし者は見るを得ず その心を梵天サハンパティ(sahampatissa)は知り、以下の思いが起こった。

Kata Terkait

牧霊聖経

牧霊聖経(ぼくれいせいきょう)は、クリスチャン・コミュニティー・バイブルの流れを汲む中国語聖書で、1999年に完成した。中国のカトリック教会で採用しているところが多く、中国のプロテスタント教会で広く使われている和合本と並んで、中国でもっとも広く読まれている聖書である。 牧霊聖経

思高聖経

思高聖経(しこうせいきょう)は、中国大陸では通常「思高圣经」、それ以外では「思高譯本」と呼ばれているキリスト教聖書の中国語訳である。20世紀中ごろに完成し、カトリックの用語で翻訳されているので、中国語を使うカトリック教会でもっとも広く使われている聖書で、中国大陸では徐々に牧霊聖経が広く使われてきている。

探求

探し求めること。 探索。 「生活の~」「自家の天職を~する/思出の記(蘆花)」

冀求

願いもとめること。 望み欲すること。 「自由と平和を~する」

求婚

結婚を申し込むこと。 プロポーズ。 「二人の男から~される」

求道

宗教的悟りや真理の道を求めて修行すること。 「~心」「~者」 → ぐどう(求道)

求心

中心に近づこうとすること。 ⇔ 遠心

求刑

検察官が論告の際に, 被告人に科す刑の種類・量について意見を陳述すること。

希求

願いもとめること。 望み欲すること。 「自由と平和を~する」

希求

〔呉音〕 「ききゅう(希求)」に同じ。 「仰ぎて見れば法性の空晴れねど~の霞さす/栄花(鳥の舞)」

哀求

切実に訴えかけること。 「食物を売つて呉れないか…, と僕は~した/思出の記(蘆花)」

求縁

結婚の相手をさがすこと。

要求

(1)必要だとして, また当然の権利として強く求めること。 「賃上げを~する」「時代の~」「相手の~をのむ」「~書」 (2)〔心〕「欲求{(2)}」に同じ。

求む

⇒ もとめる

求む

跡を求めて行く。 尋ねる。 「夜ぐたちに寝覚めて居れば川瀬~・め/万葉 4146」

欣求

〔仏〕 よろこんで求めること。 積極的に求め願うこと。

求肥

こねた白玉粉を蒸し, 砂糖・水飴を加え, 火にかけて練りかためた菓子。 柔らかく弾力がある。 求肥飴。 求肥糖。 〔もと「牛皮」とも書いた〕

遡求

(1)さかのぼって追求すること。 (2)手形・小切手の支払いがないときなどに, その所持人が, 裏書人など流通過程上自己の前者に該当する者に対して代償の支払いを請求すること。 償還請求。 「~権」

訴求

宣伝・広告などによって買い手の欲求にはたらきかけること。 「消費者に~する」