Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
피드백
Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
피드백
Todaii Japanese
Switch language – current: ko
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2026

사전

단어 상세정보

何遜

性をたたえており、謝朓とならび、唐詩の先駆とみなされている。 何遜の詩は当時からすでに高い評価を受けており、前述の范雲・蕭偉のほか、沈約による「一日三復、猶ほ已む能はず」や、梁の元帝による「詩多くして能なる者は沈約、少なくして能なる者は謝朓・何遜」などの賞賛が記録されている。さらに唐の詩人の杜甫も「

관련 단어

遜る

相手を敬って自分を低くする。 謙遜(ケンソン)する。 「~・った言い方」「~・った態度」

不遜

ウィキペディアには「不遜」という見出しの百科事典記事はありません(タイトルに「不遜」を含むページの一覧/「不遜」で始まるページの一覧)。 代わりにウィクショナリーのページ「不遜」が役に立つかもしれません。wikt:Special:Search/不遜

謝遜

ない」など、どこか妙な教育を施していたため、実父の張翠山らを困惑させてもいた。 また、「七傷拳」の修行により、全身の臓器に傷が付いている。そのため、卓越した武功と精神力を持っていながら精神に異常をきたしやすくなっており、これが謝遜の欠点となっている。

王遜

王遜が姚岳を鞭打ったとき、激怒のあまり、髪は逆立って冠を突き、冠はこのために裂けた。 王澄(襲爵。魏興郡太守・散騎常侍) 王堅(父の死後に、州人に行寧州府事として立てられ、正式に南夷校尉・寧州刺史に任命された。太寧末年に建康に召還され、病没した) 『晋書』巻81 列伝第51

陸遜

に堪え切れず自分が漏らしたと答えたため処刑されたという事になっている。 ^ 『建康実録』 ^ 『太平御覧』巻574引『呉書』によれば、「陸遜破曹休。上與群僚大會,酒酣,命遜舞,解所著白鼯子裘賜之」 ^ 『太平御覧』巻694によれば、「陸遜破曹休,上為郡僚大會酒,與遜對舞」 ^ 『太平御覧

謙遜

ウィキペディアには「謙遜」という見出しの百科事典記事はありません(タイトルに「謙遜」を含むページの一覧/「謙遜」で始まるページの一覧)。 代わりにウィクショナリーのページ「謙遜」が役に立つかもしれません。wikt:Special:Search/謙遜

楽遜

楽 遜(がく そん、500年 - 581年)は、中国の南北朝時代の儒学者。字は遵賢。本貫は河東郡猗氏県。 北魏の正光年間、当時の碩儒であった徐遵明のもとで経書を学んだ。やがて山東が戦乱の渦中に陥り、学者たちは離散していったが、楽遜は学問への志を捨てなかった。永安年間、安西府長流参軍として初めて官に仕えた。

邢遜

邢 遜(けい そん、491年 - 546年)は、北魏末から東魏にかけての官僚。字は子言。本貫は河間郡鄚県。 邢巒の子として生まれた。容貌は醜く矮躯であったが、気風に優れていた。司徒行参軍を初任とした。父の平舒県伯の爵位を嗣いだ。後に国子博士・本州中正に転じた。霊太后に面会して不遇を訴え、長兼吏部郎中

偰遜

寿も、恭愍王の時代に文科に及第した。五男の偰眉寿は、恭愍王の時代に文科に及第、李氏朝鮮時代に礼曹判書を務めた。孫の偰循は、李氏朝鮮の太宗の時代に文科に及第し、世宗の時代に集賢殿副提学を務めた。 祖父:偰文質 父:偰哲篤 長男:偰長寿 次男:偰延寿 三男:偰福寿 四男:偰慶寿 五男:偰眉寿 孫:偰循

遜克県

北民主連軍が遜克県に進入し県人民政府を建立、県治を遜河鎮から奇克鎮へ移した。 1947年春、烏雲県が遜克県へ編入して区となった。 1965年12月、富饒人民公社(元烏雲区)の大部分を嘉蔭県へ移管し現在に至る。 1街道、3鎮、4郷、2民族郷を管轄: 街道弁事処:奇克街道 鎮:奇克鎮、遜河鎮、克林鎮 郷:干岔子郷、松樹溝郷、車陸郷、宝山郷

田中遜

下巻』霞会館、1996年。 『高知県人名事典 新版』高知新聞社、1999年。ISBN 4875032854。  『パンテオン会雑誌』研究会 編、高階秀爾監修、今橋映子他責任編集、青山英正他著『パリ1900年・日本人留学生の交遊:『パンテオン会雑誌』資料と研究』ブリュッケ、2004年。

把児遜

同年旧暦2月、韓興宝の敗戦死を報され愕いた太宗 (李芳遠) は、慶源衛戍の経験者を召集して対応策を審議させた。神出鬼没な兀狄哈と鼬ごっこを演じることになりかねないとして、出兵に慎重な姿勢を示す声が出る一方、オランカイは兀狄哈の別種であるとして、風見鶏をもこの際まとめて滅ぼすべしと主

何何

〔「なに(何)」を重ねたもの〕 ※一※ (代) 不定称の指示代名詞。 内容などをはっきり言う必要のないとき, あるいは, 不明の物事をならべていうときなどに用いる。 しかじか。 うんぬん。 「一つ~, 二つ~と読みあげる」「~を持参すればよいのでしょうか」 ※二※ (感) (1)驚いて読み返したり聞き返したりするときに発する言葉。 何だ何だ。 「~, 来年度の予算決定だって」 (2)相手の気持ちや言葉を軽く打ち消すときなどに用いる語。 「~, 心配することはないよ」

遜色急行

の記事で多用するようになってから、一般に知られるようになった。 当項目では以下のものについても解説する。 私鉄の有料急行列車において遜色のある車両を使用した事例。 特急列車・準急列車において遜色のある車両を使用した事例。 世界各国の優等列車における遜色列車の事例。 対比語である 乗り得列車(のりとくれっしゃ)。

沮渠蒙遜

れた。 義和3年(433年)に病死、享年66。北魏はその葬儀に使節を派遣し、武宣王と追諡した。 沮渠暉仲帰 沮渠遮 沮渠祁復延 沮渠法弘 沮渠羅仇 沮渠麹粥 沮渠拏 沮渠漢平 沮渠男成 孟王后 沮渠政徳 沮渠興国 沮渠牧犍 沮渠菩提 沮渠無諱 沮渠安周 沮渠宜得 沮渠秉 沮渠董来 沮渠奚念 興平公主

何

「なに」の転, または「なん」の撥音の表記されない形。 「こは~ぞ。 あな若々し/源氏(宿木)」 → なに

何

〔上代東国方言〕 (1)どのように。 いかに。 なんと。 「我が背子を~かも言はむ/万葉 3379」 (2)(反語の係助詞「か」を伴って)どうして…だろうか。 「~か絶えせむ/万葉 3397」

何

※一※ (代) 不定称の指示代名詞。 (1)どういうもの。 どういうこと。 (ア)名前や正体がわからない物事をさして問う語。 「人間とは~か」「それが~か知っている」(イ)どれが相当するのか, はっきりしない物事をさして問う語。 「~がほしいの」「~をたべよう」「あいつに~ができる」 (2) その名の思い出せないもの, 名をぼかしていう必要のあるものをさす。 「~はどうした」「~を~しよう」 (3) ある物事を挙げ, その他のものすべてをさす。 「水も~もない」「お金も~もいらない」 ※二※ (副) (1)(下に打ち消しの語を伴って)何ひとつ。 全く。 「~不自由ない生活」「~気兼ねなく暮らす」 (2)原因・理由などの不明のときの納得のいかない気持ちを表す。 なぜ。 どうしてまた。 どういうわけで。 「春霞~かくすらむ桜花/古今(春下)」 ※三※ (感) (1)驚き, 怒りやとがめる気持ちなどを込めて聞きかえすときに用いる語。 「~, 成功したって」「~, できないだって」「~, もう一度言ってみろ」 (2)相手の気持ち, 特に, 心配・懸念などを軽く打ち消すときに用いる語。 いや。 「~, 大したことはない」「~, 構うものか」 (3)呼びかけるときに用いる語。 「~, お小性衆, 若殿様のお入を神主方へ/歌舞伎・韓人漢文」 → 何か → 何が → 何と → 何も <i>~が何(ナン)だか</i> 内容・筋道などが全く理解できないさま。 「事故の時は, ~さっぱりわからなかった」 <i>~から何まで</i> いっさいがっさい。 すべて。 何もかも。 「~ひとの世話になる」 <i>~食わぬ顔</i> 知っているにもかかわらず何事も知らないような顔つき。 そ知らぬ顔。 「~でうそをつく」 <i>~するものぞ</i> 何ができようか, 何もできはしない。 恐れることはない。 「敵軍~」「悪天候も~」 <i>~ならず</i> 何ほどのことでもない。 物の数ではない。 「~ぬ草木の色もあはれなり/新葉(雑中)」 <i>~にしても</i> 他のことは別にしても。 とにかく。 なんにしても。 <i>~にせよ</i> 何にしろ。 なんにせよ。 <i>~にも増(マ)して</i> ほかのどんなものよりも。 「~健康が大事だ」 <i>~は扨置(サテオ)き</i> ほかのことはひとまず後まわしにしても。 まず第一に。 「~ひと休みしよう」 <i>~は然(シカ)れ</i> ほかのことはさておき。 何はともあれ。 「まあ, ~, 二日酔ひの迎ひ酒とは/歌舞伎・韓人漢文」 <i>~はともあれ</i> ほかのことはどうでも。 ともかく。 「~, 無事でよかった」 <i>~は無くとも</i> ほかのものは全くなくても, そのものだけは欠かすことはできないという意を表す。 「~団欒(ダンラン)のひとときが欲しい」 <i>~はに付けて</i> 万事につけて。 何かにつけて。 「~便りなく思ひ参らせ候へば/浮世草子・禁短気」 <i>~はの事</i> (1)すべてのこと。 万事。 「数ならで~もかひなきになどみをつくし思ひそめけむ/源氏(澪標)」 (2)なんのこと。 どんなこと。 「津の国の~かのりならぬ遊びたはぶれまでとこそきけ/後拾遺(雑六)」 〔和歌では地名「難波(ナニワ)」にかけて用いられる〕 <i>~も彼(カ)も</i> あれもこれも。 すべて。 → 何も <i>~や彼(カ)や</i> いろいろ。 あれやこれや。 なんやかや。 「~(と)忙しい」「~(と)口うるさい」 <i>~をか言わんや</i> 何を言おうか, 何も言うことはない。 おどろきあきれて言うべき言葉もない。 <i>~を隠そう</i> 何も隠すつもりはない。 思い切って真実を述べる前に言う語。 「~彼がその人です」 <i>~をがな</i> 何か適当なものを求めるさまにいう。 何かを。 何物かを。 「~と望みける程に/仮名草子・伊曾保物語」

何

〔上代東国方言〕 不定称の指示代名詞。 場所を表す。 どこ。 「多由比潟(タユヒガタ)潮満ち渡る~ゆかも/万葉 3549」