Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2025

Loading...
中国「誤りを是正する小さな一歩」米相互関税からスマホ除外で

기사 상세정보

  1. 읽기 연습
  2. 기사 상세정보

中国ちゅうごく「誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほ」米べい相互そうご関税かんぜいからスマホ除外じょがいで

N2
13/04/2025187
中国「誤りを是正する小さな一歩」米相互関税からスマホ除外で
0:00

中国ちゅうごく政府せいふは、アメリカがスマートフォンなどの電子でんし機器ききを相互そうご関税かんぜいの対象たいしょうから除外じょがいすると発表はっぴょうしたことについて「誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほと言いうべきだ」とするコメントを出だし、相互そうご関税かんぜいの全面ぜんめん的てきな撤廃てっぱいと対話たいわによる解決かいけつを求もとめました。

アメリカのトランプ政権せいけんは11日にち、相互そうご関税かんぜいの対象たいしょうからスマートフォンやコンピューターなどの電子でんし機器ききを除外じょがいすると発表はっぴょうし、アメリカのメディアは中国ちゅうごくからの輸入ゆにゅうに大おおきく依存いぞんしている商品しょうひんを除外じょがいすることで、アメリカ国内こくないでの価格かかくの高騰こうとうをおさえるねらいがあると伝つたえています。
発表はっぴょうを受うけて中国ちゅうごく商務省しょうむしょうの報道ほうどう官かんは13日にち夜よるにコメントを出だし、影響えいきょうを評価ひょうか中ちゅうだとした上うえで、「これはアメリカが一方いっぽう的てきな相互そうご関税かんぜいという誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほと言いうべきだ」としています。
そして「国際こくさい社会しゃかいの理性りせい的てきな声こえを受け止うけとめ、誤あやまりを正ただす大おおきな一いち歩ほを踏み出ふみだすことを求もとめる」と述のべアメリカに対にたいし、相互そうご関税かんぜいの全面ぜんめん的てきな撤廃てっぱいと対話たいわによる解決かいけつを求もとめました。
相互そうご関税かんぜいをめぐっては、米べい中ちゅう両国りょうこくが互たがいに100%以上いじょうの追加ついか関税かんぜいを掛け合かけあう異例いれいの事態じたいとなっていて、双方そうほう、対話たいわの余地よちは残のこしているものの、交渉こうしょうが進すすむかは見通みとおせない状況じょうきょうとなっています。

출처: NHK
공유: Logo facebook

댓글

N523%
N416%
N331%
N25%
N125%

어휘 (28)

政府N3
정부명사
発表するN3
성명, 발표동사
電子機器
전자기기명사
相互関税
상호 관세명사
対象N3
객체명사
除外するN1
제외동사
誤りN3
오류명사
是正する
수리동사
小さな一歩N5
작은 한 걸음명사
求めるN3
요구사항동사
全面的な撤廃
완전히 폐지하다명사
対話N1
대화명사
解決
해결명사
依存する
의존동사
商品N3
상품명사
価格の高騰
가격 상승명사
おさえる
억제하다동사
影響N3
영향명사
評価中
평가 중명사
理性的な声
이성의 목소리명사
大きな一歩
큰 발걸음명사
踏み出す
전진동사
異例の事態
비정상적인 상황명사
掛け合う
상호 제약동사
余地N1
여지명사
交渉N1
협상명사
進む
진전동사
見通せない
예측할 수 없다형용사

문법 (4)

명사 + をめぐってN2
행동의 대상(논쟁, 토론, 조사 등)을 나타냅니다. 주로 문어체에서 사용됩니다.相互関税をめぐっては、米中両国が互いに100%以上の追加関税を掛け合う異例の事態となっていて、双方、対話の余地は残しているものの、交渉が進むかは見通せない状況となっています。
명사 + に対してN2
행동, 태도, 의견 등 이 향하는 대상을 나타냅니다.そして「国際社会の理性的な声を受け止め、誤りを正す大きな一歩を踏み出すことを求める」と述べアメリカに対し、相互関税の全面的な撤廃と対話による解決を求めました。
동사 た형 + 上でN2
첫 번째 행동의 결과를 바탕으로 두 번째 행동이 이루어짐을 나타냅니다. 주로 문어체에서 사용됩니다.発表を受けて中国商務省の報道官は13日夜にコメントを出し、影響を評価中だとした上で、「これはアメリカが一方的な相互関税という誤りを是正する小さな一歩と言うべきだ」としています。
명사 + によるN2
행동을 수행하는 방법, 방식, 수단을 나타냅니다.そして「国際社会の理性的な声を受け止め、誤りを正す大きな一歩を踏み出すことを求める」と述べアメリカに対し、相互関税の全面的な撤廃と対話による解決を求めました。

질문

中国政府はアメリカの発表についてどのようにコメントしましたか?

1/5
Aアメリカの発表は完全に正しいと評価した。
Bアメリカの発表は誤りを是正する小さな一歩だと述べた。
Cアメリカの発表は国際社会に無視されるべきだと主張した。
Dアメリカの発表は中国にとって利益になると考えた。

관련 기사