Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2025

Loading...
ミャンマー大地震で安否不明の日本人1人 死亡確認 外務省

기사 상세정보

  1. 읽기 연습
  2. 기사 상세정보

ミャンマー大だい地震じしんで安否あんぴ不明ふめいの日本人にっぽんじん1人にん 死亡しぼう確認かくにん 外務省がいむしょう

N2
14/04/202578
ミャンマー大地震で安否不明の日本人1人 死亡確認 外務省
0:00

先月せんげつ、ミャンマー中部ちゅうぶで発生はっせいした大だい地震じしんで、第だい2の都市としマンダレーに住すんでいて連絡れんらくがとれなくなっていた日本人にっぽんじんの成人せいじん1人にんの死亡しぼうが12日にち、確認かくにんされました。今回こんかいの地震じしんで日本人にっぽんじんの死亡しぼうが確認かくにんされたのは初はじめてです。

先月せんげつ28日にちにミャンマー中部ちゅうぶで発生はっせいした大だい地震じしんでは、激はげしい揺ゆれに見舞みまわれた第だい2の都市としマンダレーで崩壊ほうかいした建物たてものに住すんでいた日本人にっぽんじんの成人せいじん1人にんと連絡れんらくがとれなくなり、現地げんちの日本にっぽん大使館たいしかんがミャンマー当局とうきょくに対にたいし捜索そうさく・救助きゅうじょを要請ようせいしていました。
こうした中なか、外務省がいむしょうによりますと12日にち、建物たてものが崩壊ほうかいした現場げんばから日本人にっぽんじんとみられる遺体いたいが見みつかったとミャンマー当局とうきょくから連絡れんらくがあり、家族かぞくや大使館たいしかん職員しょくいんが、持ち物もちものなどから本人ほんにんだと確認かくにんしたということです。
今回こんかいの地震じしんで日本人にっぽんじんの死亡しぼうが確認かくにんされたのは初はじめてです。


林はやし官房かんぼう長官ちょうかん「心こころより哀悼あいとうの意いを表ひょうする」

林はやし官房かんぼう長官ちょうかんは午前ごぜんの記者きしゃ会見かいけんで「心こころより哀悼あいとうの意いを表ひょうするとともにご家族かぞくに心こころよりお悔おくやみを申し上もうしあげる。また捜索そうさく・救助きゅうじょにあたってもらったミャンマーの関係かんけい者しゃに深ふかく感謝かんしゃを申し上もうしあげる。政府せいふとしては引き続ひきつづきご家族かぞくをできるかぎり支援しえんするとともに適切てきせつに対応たいおうしていきたい」と述のべました。

출처: NHK
공유: Logo facebook

댓글

N527%
N417%
N331%
N22%
N123%

어휘 (45)

先月
지난달명사
ミャンマー
미얀마명사
中部
중부명사
発生
발생명사
大地震
대지진명사
第2
월요일명사
都市N3
도시명사
マンダレー
만달레이명사
住む
살다동사
連絡N4
연락명사
取れるN3
얻을 수 있습니다동사
成人N3
어른명사
死亡N3
사망명사
確認N3
확인명사
激しいN3
격렬한형용사
揺れ
흔들리다명사
見舞うN2
방문하다동사
崩壊
붕괴명사
建物N5
건물명사
現地
로컬명사
日本大使館
일본 대사관명사
当局
정부명사
捜索
검색명사
救助
구원명사
要請N1
요구사항명사
外務省
외교부명사
遺体
시체명사
見つかる
발견되었습니다동사
家族
가정명사
職員
직원명사
持ち物
가구명사
本人N3
자신명사
林官房長官N4
하야시 내각부 장관실명사
心
심장명사
哀悼
조의명사
意
의미명사
表する
표현하다동사
記者会見
기자 회견명사
お悔やみ
애도의 말 日本語訳: お悔やみの言葉명사
述べる
표현하다동사
感謝
감사합니다명사
政府
정부명사
支援
지원명사
適切
적절한형용사
対応
대응명사

문법 (4)

명사 1 (장소) で、명사 2 (이벤트) が 発生するN2
<이벤트> (名詞2) は <장소> (名詞1) で 일어납니다.先月、ミャンマー中部で発生した大地震で、第2の都市マンダレーに住んでいて連絡がとれなくなっていた日本人の成人1人の死亡が12日、確認されました。
た형 동사 + 명사N2
명사が 동사의 た형을 수식합니다.先月28日にミャンマー中部で発生した大地震では、激しい揺れに見舞われた第2の都市マンダレーで崩壊した建物に住んでいた日本人の成人1人と連絡がとれなくなり、現地の日本大使館がミャンマー当局に対し捜索・救助を要請していました。
명사 1 + によりますとN2
<명사> (명사 1)에 따르면 ~.こうした中、外務省によりますと12日、建物が崩壊した現場から日本人とみられる遺体が見つかったとミャンマー当局から連絡があり、家族や大使館職員が、持ち物などから本人だと確認したということです。
동사 사전형 + とN2
문장을 연결할 때 쓰이며, 의미는: 그리고, 그리고 나서, 그런 다음입니다.林官房長官は午前の記者会見で「心より哀悼の意を表するとともにご家族に心よりお悔やみを申し上げる。また捜索・救助にあたってもらったミャンマーの関係者に深く感謝を申し上げる。政府としては引き続きご家族をできるかぎり支援するとともに適切に対応していきたい」と述べました。

질문

先月のミャンマー中部での大地震に関する記事によると、何が確認されたのですか?

1/5
A日本人の成人が行方不明になったこと
B日本人の成人1人の死亡が確認されたこと
C大地震の震源地が特定されたこと
D日本大使館が閉鎖されたこと

관련 기사